Altay Kenger - Sessizlik Bantı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Altay Kenger - Sessizlik Bantı




Sessizlik Bantı
Полоса молчания
Tesadüf bu ya
Какая случайность
Aynı kol saatinde durmuşuz
Остановились на одних и тех же часах
Sen, sabaha karşı kalkan bir uçaksın
Ты - самолет, взлетающий на рассвете
Ben, bir kadeh daha
Я - "ещё один бокал"
Içsem iyi olacak limited şirketi
"Общество с ограниченной ответственностью"
Bıraksam, kendine çekilecek
Если отпущу, затянет обратно
Çok cinayetli bıçaksın
Ты - нож с историей убийств
Eski sevgiline dönüyorsun
Возвращаешься к своему бывшему
Kalbin tek kapılı buzdolabı
Твое сердце - однодверный холодильник
Her yer kirli çünkü her yer çiçek açmış
Везде грязно, потому что везде расцвели цветы
Eşyalar hafızasını kaybederse
Если вещи потеряют память
Acımaz vururlar adamı
Безжалостно ударят человека
Üstelik bildik bir şarkıdan hamileyiz hepimiz
К тому же, мы все беременны знакомой песней
Doğursak doğursak
Если бы мы родили, родили бы
Iki notalı ezgiler doğururuz çalıntı
Двух нотные, украденные мелодии
Da sen zaten doğursan
Да если бы ты родила
O hüzünlü şeyi bana fırlatıp kaçacaksın
Ты бы бросила эту грустную вещь мне и убежала
Varsa bir nöbetçi bar daha getir bana
Тогда принеси мне еще один круглосуточный бар
Içeriden lütfen bol yolluklu
Пожалуйста, с большим выбором дорог изнутри
Ben, dışarıdan seni sevsem
Я, если бы любил тебя снаружи
Iyi olacak limited şirketi
"Общество с ограниченной ответственностью"
Sen de
Ты тоже пей
Içkiye sevişe sevişe alışacaksın
Ты привыкнешь к алкоголю, занимаясь с ним любовью
Yahut gerisin geriye ismimi söyle
Или скажи мое имя наоборот
Ismim tersten fazla anlamsız
Мое имя бессмысленно наоборот
Yaşadıklarımız şimdi fazla fazla anlamsız tersten
Наши переживания сейчас бессмысленны наоборот
Gittiğini düz söyle bari
Хотя бы скажи прямо, что уходишь
Tersten söylersen sen de anlamayacaksın
Если скажешь наоборот, ты тоже не поймешь
Tesadüf bu ya
Какая случайность
Aynı kol saatinde durmuşuz
Остановились на одних и тех же часах
Sen, sabaha karşı kalkan bir uçaksın
Ты - самолет, взлетающий на рассвете
Ben, geçirmeye gelmesem seni
Я, если бы не пришел проводить тебя
Iyi olacak limited şirketi
"Общество с ограниченной ответственностью"
Sen nasılsa kanatlarını koparıp attın
Ты все равно оторвала свои крылья
Artık yalnız ellerinle uçacaksın
Теперь будешь летать только своими руками





Writer(s): Altay Kenger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.