Altay Kenger - Öyle Bi’ (feat. Can Yücel) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Altay Kenger - Öyle Bi’ (feat. Can Yücel)




Öyle Bi’ (feat. Can Yücel)
Так вот ты какая (feat. Can Yücel)
Temiz gömleğimi giydim talimden sonra
Надел чистую рубашку после учений,
Ayaklarını yıkıyor çeşme başında erler
У фонтана парни моют ноги.
İşte sen öyle bi' serindin
Вот ты такой была прохладой,
Tuzladan kaptılarla inerken şehre
Когда с катерами спускался в город из Тузлы.
Ne güzel şey sivil denmesi çıplağa
Как же прекрасно, что наготу называют "гражданкой",
Ve gün-açık penceresinden meşelerin
И сквозь распахнутое окно дубов
Yamacın kuytusuna sokulmuş mavi
Синева, притаившаяся в складках склона,
Ufacık bi' parça deniz gibiydin
Была словно маленький кусочек моря - тобой.
Şipka biberleriyle konmuş okulun camlarına
Солнце, словно беженец из албанской деревни,
Arnavut köyünün o muhacir güneşi
Опустилось на школьные окна с перцами чили.
İşte sen öyle bi' cumartesiydin
Вот ты такой была субботой,
Sahanlıkta saçlarını tarıyor kızlar
Девушки расчёсывают волосы на лестничной площадке.
Raylar ondan böyle kıvılcımlanıyor
Именно поэтому искрятся рельсы,
Köşeleri dönerken, önlükleri altından
Когда они поворачивают за угол, из-под фартуков
Dünyaya başlar gibi aybaşlarının kokusu
Доносится запах начала, словно от первых дней месяца,
Kalkan al tramvaydın ergenlik durağımdan
Ты была трамваем, уносящим меня с остановки юности.
Meyvahoşun orda bir sabahçı kahvesi
Утренняя кофейня там, у Мейвахоша,
Gün ağarmıştı ama ben günaydın dedim
Уже рассвело, но я сказал "Доброе утро".
İşte sen öyle ışıklı bi' yerdin
Вот ты была таким светлым местом,
Bilmiyordum hiç burada bir fırın olduğunu
Я и не знал, что здесь есть пекарня.
Diz çöktüm asfalta, baktım aşağı, üüüü'üh!
Опустился на колени на асфальт, посмотрел вниз, уууух!
İşçiler ateşler ay çörekleri
Рабочие разжигают огонь, месят тесто.
Ve kılıç gibiydi taze ekmek kokusu
И запах свежего хлеба был словно меч,
Dağıttık evvel-allah yalnızlıkları
Рассекающий одиночество на рассвете.
Yaşamak düğünse, sen orda gelindin
Если жизнь - это свадьба, то ты там была невестой,
Seni soydum, Güler, dünyayı giyindim
Я раздевал тебя, Гюлер, и одевался миром.





Writer(s): Altay Kenger, Can Yücel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.