Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnfilâk (feat. Edip Cansever)
Infilak (feat. Edip Cansever)
Ben
gidince
hüzünler
bırakırım
Wenn
ich
gehe,
lasse
ich
Trauer
zurück
Bu
senin
yaşadığındır
Das
ist
es,
was
du
erlebst
Bir
ev
sıkılır
kadınlardaki
Ein
Haus
langweilt
sich
in
den
Frauen
Bir
adam
sıkılır
kadınlardaki
Ein
Mann
langweilt
sich
in
den
Frauen
Seni
sevmek
bu
kadar
mı
Dich
zu
lieben,
ist
das
alles?
O
benim
yaşadığımdır
Das
ist
es,
was
ich
erlebe
Bazan
da
bir
yerde
kuşlar
vardır
Manchmal
gibt
es
an
einem
Ort
Vögel
Ne
uçmak,
ne
görünmek
için
Nicht
um
zu
fliegen,
nicht
um
gesehen
zu
werden
Bir
karanfil
pencereyi
deler
Eine
Nelke
durchbohrt
das
Fenster
Bir
kapı
kendiliğinden
kapanır
Eine
Tür
schließt
sich
von
selbst
İstesek
sevişirdik,
ama
olmadı
Wenn
wir
gewollt
hätten,
hätten
wir
uns
geliebt,
aber
es
geschah
nicht
Biz
değil
yaşayan
acılardır
Nicht
wir
sind
es,
die
leben,
sondern
die
Schmerzen
Gitsem
de
her
yerde
biraz
vardır
Auch
wenn
ich
gehe,
bin
ich
überall
ein
bisschen
vorhanden
Hatırda
zamansız
bir
plak
Eine
zeitlose
Schallplatte
in
Erinnerung
Bir
otel
kapısı,
biraz
istasyon
Eine
Hoteltür,
ein
bisschen
Bahnhof
Vardır
o
seninle
birlikte
olmak
Es
gibt
dieses
Zusammensein
mit
dir
Buluşur
çok
uzaktan
ellerimiz
Unsere
Hände
treffen
sich
aus
der
Ferne
Ve
nasıl
göz
gözeyiz
ansızın
bir
infilâk
Und
wie
wir
uns
plötzlich
Auge
in
Auge
gegenüberstehen,
eine
Explosion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Altay Kenger, Edip Cansever
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.