Paroles et traduction Altay - Bende Özledim
Bende Özledim
I Miss You Too
Hani
bakardın
ay
yarım
falanken
When
you
used
to
look
at
the
moon
when
it
was
a
crescent
Görürdün
bir
gölge
öteki
yüzde
şaşırırdın
You
would
see
a
shadow
on
the
other
side
and
be
surprised
Birkaç
gün
sonra
tamamlandığında
ay
A
few
days
later
when
the
moon
was
full
Biraz
canın
sıkıldı,
kaybettiğin
gizemden
You
would
feel
a
little
sad,
from
the
lost
mystery
Dönüp
bakma
artık
kaç
yılda
geldim
dediğin
yere
Don't
look
back
anymore
to
the
place
you
say
how
many
years
has
it
been
since
I
came
İnat
etmemişsin,
kim
bilir
kaç
yıl
bir
kez
bile
You
didn't
persist,
who
knows
how
many
years
not
even
once
Dönüp
bakma
artık
kaç
yılda
geldim
dediğin
yere
Don't
look
back
anymore
to
the
place
you
say
how
many
years
has
it
been
since
I
came
Hayal
etmemişsin,
kim
bilir
kaç
yıl
birkez
bile
You
didn't
dream,
who
knows
how
many
years
not
even
once
Ay,
inanamazsın
30'uma
geldim
Moon,
you
can't
believe
it,
I'm
30
years
old
Sigaram
ağzımda
hala
My
cigarette
is
still
in
my
mouth
Aydınlık
bütün
yüzüm
My
whole
face
is
bright
Gölgen
hafızamda
hala
Your
shadow
is
still
in
my
memory
Hani
uçardın
sonsuz
maviliklerde
When
you
used
to
fly
in
the
endless
blue
Ama
bir
gün
çakıldın
soğuk
denize
belkide
yanıldın
But
one
day
you
crashed
into
the
cold
sea,
maybe
you
were
wrong
Hani
yaşardın
çamların
gölgesinde
When
you
used
to
live
in
the
shade
of
the
pines
Ama
bir
gün
asıldın
ve
bizide
cok
üzdün
But
one
day
you
hanged
yourself
and
you
made
us
very
sad
Dönüp
bakma
artık
kaç
yılda
geldim
dediğin
yere
Don't
look
back
anymore
to
the
place
you
say
how
many
years
has
it
been
since
I
came
İnat
etmemişsin,
kim
bilir
kaç
yıl
bir
kez
bile
You
didn't
persist,
who
knows
how
many
years
not
even
once
Dönüp
bakma
artık
kaç
yılda
geldim
dediğin
yere
Don't
look
back
anymore
to
the
place
you
say
how
many
years
has
it
been
since
I
came
Hayal
etmemişsin,
kim
bilir
kaç
yıl
birkez
bile
You
didn't
dream,
who
knows
how
many
years
not
even
once
Ay,
inanamazsın
30'uma
geldim
Moon,
you
can't
believe
it,
I'm
30
years
old
Sigaram
ağzımda
hala
My
cigarette
is
still
in
my
mouth
Aydınlık
bütün
yüzüm
My
whole
face
is
bright
Gölgen
hafızamda
hala
Your
shadow
is
still
in
my
memory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferdi Tayfur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.