Altay - Bi Şey Söyle - traduction des paroles en allemand

Bi Şey Söyle - Altaytraduction en allemand




Bi Şey Söyle
Sag etwas
Bir şey söyle
Sag etwas
Geç karşıma otur şöyle
Komm, setz dich mir gegenüber
Bir şey söyle
Sag etwas
Söver gibi bakma artık
Schau nicht mehr so wütend
Bir şey söyle
Sag etwas
Şöyle ağır bir şey söyle
Sag etwas Schweres
İçinde birikenleri topla
Sammle, was sich in dir angestaut hat
Bir şey söyle
Sag etwas
Ağırman gitmez artık merak etme
Keine Sorge, es wird mich nicht mehr verletzen
Bir şey söyle şöyle içten bir şey
Sag etwas, etwas von Herzen
Çok şey içtim çok
Ich habe viel getrunken, sehr viel
Sağım yalan solum ziyan ortası yok
Rechts von mir Lüge, links Verlust, dazwischen nichts
Karşımda sen ardımda anılar kaçışım yok
Vor mir du, hinter mir Erinnerungen, kein Entkommen
Üstelik öyle bir yola girmişim ki dönüşüm yok
Außerdem bin ich auf einem Weg, von dem es kein Zurück gibt
Çok sevdim çok
Ich habe sehr geliebt, sehr
Hava soğuk üşümüşüm ziyanı yok
Die Luft ist kalt, ich friere, macht nichts
İçim yanar başım döner hiç takatim yok
Innerlich brenne ich, mein Kopf dreht sich, ich habe keine Kraft mehr
Üstelik öyle bir yola girmişim ki dönüşüm yok
Außerdem bin ich auf einem Weg, von dem es kein Zurück gibt
Gözlerin doldu yine niye böyle
Deine Augen sind schon wieder voller Tränen, warum ist das so?
Rakıları iptal edelim madem öyle
Dann lass uns den Rakı abbestellen, wenn das so ist
Bir çay söyle şöyle demli bir şey
Bestell einen Tee, einen richtig starken
Çok şey içtim çok
Ich habe viel getrunken, sehr viel
Sağım yalan solum ziyan ortası yok
Rechts von mir Lüge, links Verlust, dazwischen nichts
Karşımda sen ardımda anılar kaçışım yok
Vor mir du, hinter mir Erinnerungen, kein Entkommen
Üstelik öyle bir yola girmişim ki dönüşüm yok
Außerdem bin ich auf einem Weg, von dem es kein Zurück gibt
Çok sevdim çok
Ich habe sehr geliebt, sehr
Hava soğuk üşümüşüm ziyanı yok
Die Luft ist kalt, ich friere, macht nichts
İçim yanar başım döner hiç takatim yok
Innerlich brenne ich, mein Kopf dreht sich, ich habe keine Kraft mehr
Üstelik öyle bir yola girmişim ki dönüşüm yok
Außerdem bin ich auf einem Weg, von dem es kein Zurück gibt





Writer(s): Ali Iskender Paydas, Fatih Veli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.