Paroles et traduction Altay - Göz Göre Göre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Göz Göre Göre
Seeing Is Believing
Pencereni
aç,
seni
göreyim
Open
your
window,
let
me
see
you
Yollarına
güller
sereyim
I
will
spread
roses
on
your
way
Dağlara
taşlara,
uçan
kuşlara
To
the
mountains
and
the
stones,
to
the
flying
birds
Sordum
seni,
ner'de
bulayım?
I
asked
about
you,
but
where
can
I
find
you?
Nasıl
oldu,
nasıl
gittin?
How
did
it
happen,
how
did
you
leave?
Ner'de
başladı,
ner'de
bitti?
Where
did
it
begin,
and
where
did
it
end?
Aşk
ateşi
bi'
ateşten
gömlek
The
fire
of
love
was
a
flame-proof
shirt
Yırtıldı
gitti
It
was
ripped
apart
Nasıl
oldu,
nasıl
gittin?
How
did
it
happen,
how
did
you
leave?
Ner'de
başladı
bu,
ner'de
bitti?
Where
did
it
begin,
and
where
did
it
end?
Aşk
ateşi
bi'
ateşten
gömlek
The
fire
of
love
was
a
flame-proof
shirt
Yırtıldı
gitti
It
was
ripped
apart
Göz
göre,
göre
göre
benden
gittin
You
left
me,
seeing
is
believing
Beni
el
âleme
rezil
ettin
You
made
me
a
disgrace
in
everyone's
eyes
Gittiğin
gün
zaten
bittin
You
were
finished
the
day
you
left
Yolun
açık
olsun
May
your
path
be
clear
Göz
göre,
göre
göre
benden
gittin
You
left
me,
seeing
is
believing
Beni
el
âleme
rezil
ettin
You
made
me
a
disgrace
in
everyone's
eyes
Gittiğin
gün
zaten
bittin
You
were
finished
the
day
you
left
Kız,
yolun
açık
olsun
Girl,
may
your
path
be
clear
Pencereni
aç,
seni
göreyim
Open
your
window,
let
me
see
you
Yollarına
güller
sereyim
I
will
spread
roses
on
your
way
Dağlara
taşlara,
uçan
kuşlara
To
the
mountains
and
the
stones,
to
the
flying
birds
Sordum
seni,
ner'de
bulayım?
I
asked
about
you,
but
where
can
I
find
you?
Nasıl
oldu,
nasıl
gittin?
How
did
it
happen,
how
did
you
leave?
Ner'de
başladı,
ner'de
bitti?
Where
did
it
begin,
and
where
did
it
end?
Aşk
ateşi
bi'
ateşten
gömlek
The
fire
of
love
was
a
flame-proof
shirt
Yırtıldı
gitti
It
was
ripped
apart
Nasıl
oldu,
nasıl
gittin?
How
did
it
happen,
how
did
you
leave?
Ner'de
başladı
bu,
ner'de
bitti?
Where
did
it
begin,
and
where
did
it
end?
Aşk
ateşi
bi'
ateşten
gömlek
The
fire
of
love
was
a
flame-proof
shirt
Yırtıldı
gitti
It
was
ripped
apart
Göz
göre,
göre
göre
benden
gittin
You
left
me,
seeing
is
believing
Beni
el
âleme
rezil
ettin
You
made
me
a
disgrace
in
everyone's
eyes
Gittiğin
gün
zaten
bittin
You
were
finished
the
day
you
left
Yolun
açık
olsun
May
your
path
be
clear
Göz
göre,
göre
göre
benden
gittin
You
left
me,
seeing
is
believing
Beni
el
âleme
rezil
ettin
You
made
me
a
disgrace
in
everyone's
eyes
Gittiğin
gün
zaten
bittin
You
were
finished
the
day
you
left
Kız,
yolun
açık
olsun
Girl,
may
your
path
be
clear
Göz
göre,
göre
göre
benden
gittin
You
left
me,
seeing
is
believing
Beni
el
âleme
rezil
ettin
You
made
me
a
disgrace
in
everyone's
eyes
Gittiğin
gün
zaten
bittin
You
were
finished
the
day
you
left
Yolun
açık
olsun
May
your
path
be
clear
Göz
göre,
göre
göre
benden
gittin
You
left
me,
seeing
is
believing
Beni
el
âleme
rezil
ettin
You
made
me
a
disgrace
in
everyone's
eyes
Gittiğin
gün
zaten
bittin
You
were
finished
the
day
you
left
Kız,
yolun
açık
olsun
Girl,
may
your
path
be
clear
Göz
göre,
göre
göre
benden
gittin
You
left
me,
seeing
is
believing
Beni
el
âleme
rezil
ettin
You
made
me
a
disgrace
in
everyone's
eyes
Gittiğin
gün
zaten
bittin
You
were
finished
the
day
you
left
Kız,
yolun
açık
olsun
Girl,
may
your
path
be
clear
Git,
yolun
açık
olsun
Go,
may
your
path
be
clear
Ah,
yolun
açık
olsun
Ah,
may
your
path
be
clear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hasan Cagri Kodamanoglu, Mehmet Altay Biber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.