Paroles et traduction Altay - Yolcu Yolunda Gerek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yolcu Yolunda Gerek
Путнику нужна его дорога
Sevmek
eskidenmiş
güzelim
Любить,
оказывается,
было
в
прошлом,
моя
прекрасная,
Sanki
yıllar
öncesinde
kalan
Словно
это
осталось
много
лет
назад.
Aşkımız
bir
masalmış
bir
tanem
Наша
любовь
была
сказкой,
моя
дорогая,
Düş
yerine
gerçekmiş
yaşanan
Сон
наяву,
а
не
реальность.
Sevmek
eskidenmiş
güzelim
Любить,
оказывается,
было
в
прошлом,
моя
прекрасная,
Sanki
yıllar
öncesinde
kalan
Словно
это
осталось
много
лет
назад.
Aşkımız
bir
masalmış
bir
tanem
Наша
любовь
была
сказкой,
моя
дорогая,
Düş
yerine
gerçekmiş
yaşanan
Сон
наяву,
а
не
реальность.
Yarınlar
bizim
için
geç
artık
Завтрашний
день
для
нас
уже
не
наступит,
Çok
geç
artık
sana
dönmek
Слишком
поздно
возвращаться
к
тебе.
Hani
giderken
bana
demiştin
ya
sen
Помнишь,
ты
сказала
мне,
уходя:
Yolcu
yolunda
gerek
yolcu
yolunda
gerek
Путнику
нужна
его
дорога,
путнику
нужна
его
дорога.
Sevgi
bizim
için
yok
artık
Любви
для
нас
больше
нет,
Yok
artık
bir
daha
sevmek
Больше
нет,
чтобы
любить
снова.
Hani
giderken
bana
demiştin
ya
sen
Помнишь,
ты
сказала
мне,
уходя:
Yolcu
yolunda
gerek
yolcu
yolunda
gerek
Путнику
нужна
его
дорога,
путнику
нужна
его
дорога.
Bitti
denen
yerden
başlamak
Начать
с
того
места,
где
всё
закончилось,
Ve
gözlerini
açmak
yeniden
И
открыть
глаза
вновь.
Belki
de
sevinçle
kucaklaşıp
Может
быть,
обнявшись
с
радостью,
Başlarız
kaldığımız
yerden
Мы
начнем
с
того
места,
где
остановились.
Bitti
denen
yerden
başlamak
Начать
с
того
места,
где
всё
закончилось,
Ve
gözlerini
açmak
yeniden
И
открыть
глаза
вновь.
Belki
de
sevinçle
kucaklaşıp
Может
быть,
обнявшись
с
радостью,
Başlarız
kaldığımız
yerden
Мы
начнем
с
того
места,
где
остановились.
Yarınlar
bizim
için
geç
artık
Завтрашний
день
для
нас
уже
не
наступит,
Çok
geç
artık
sana
dönmek
Слишком
поздно
возвращаться
к
тебе.
Hani
giderken
bana
demiştin
ya
sen
Помнишь,
ты
сказала
мне,
уходя:
Yolcu
yolunda
gerek
yolcu
yolunda
gerek
Путнику
нужна
его
дорога,
путнику
нужна
его
дорога.
Sevgi
bizim
için
yok
artık
Любви
для
нас
больше
нет,
Yok
artık
bir
daha
sevmek
Больше
нет,
чтобы
любить
снова.
Hani
giderken
bana
demiştin
ya
sen
Помнишь,
ты
сказала
мне,
уходя:
Yolcu
yolunda
gerek
yolcu
yolunda
gerek
Путнику
нужна
его
дорога,
путнику
нужна
его
дорога.
Hani
giderken
bana
demiştin
ya
sen
Помнишь,
ты
сказала
мне,
уходя:
Yolcu
yolunda
gerek
yolcu
yolunda
gerek
Путнику
нужна
его
дорога,
путнику
нужна
его
дорога.
Yolcu
yolunda
gerek
yolcu
yolunda
gerek
Путнику
нужна
его
дорога,
путнику
нужна
его
дорога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ethem Adnan Ergil, Numan Levent Yontem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.