Paroles et traduction Altay - Öyle Olsun
Sanma
rüzgârlar
bitecek
Не
думай,
что
ветры
закончатся
Sanma
yağmurlar
dinecek
Не
думай,
что
дожди
утихнут
Sanma
güneş
doğmayacak
Не
думай,
что
солнце
не
взойдет
Sanma
bahar
gelmeyecek
Не
думай,
что
весна
не
наступит
"Böyle
olsun
istemedim,
istemedim",
diyorsun
Ты
говоришь:
"Я
этого
не
хотел,
я
этого
не
хотел".
Sevdiğini
söylemeden
gidiyorsun
Ты
уходишь,
не
сказав,
что
любишь
Bıraktığın
hediyeni
yeni
açtım
Я
только
что
открыл
твой
подарок,
который
ты
оставил.
Sadece,
"Hoşça
kal"
diyorsun
Только
"Прощай",
ты
говоришь
Öyle
olsun,
ceylan
gözlüm,
öyle
olsun
Пусть
будет
так,
мой
газельный
глаз,
пусть
будет
так
Öyle
olsun,
bal
dudaklım,
öyle
olsun
Пусть
будет
так,
моя
милая
губа,
пусть
будет
так
Öyle
olsun,
mademki
gidiyorsun
Ладно,
раз
уж
ты
уезжаешь,
Yolun
açık,
şansın
açık,
bahtın
açık
olsun
Счастливого
пути,
удачи
и
удачи
Öyle
olsun,
ceylan
gözlüm,
öyle
olsun
Пусть
будет
так,
мой
газельный
глаз,
пусть
будет
так
Öyle
olsun,
bal
dudaklım,
öyle
olsun
Пусть
будет
так,
моя
милая
губа,
пусть
будет
так
Öyle
olsun,
mademki
gidiyorsun
Ладно,
раз
уж
ты
уезжаешь,
Yolun
açık,
şansın
açık,
bahtın
açık
olsun
Счастливого
пути,
удачи
и
удачи
Sanma
rüzgârlar
bitecek
Не
думай,
что
ветры
закончатся
Sanma
yağmurlar
dinecek
Не
думай,
что
дожди
утихнут
Sanma
güneş
doğmayacak
Не
думай,
что
солнце
не
взойдет
Sanma
bahar
gelmeyecek
Не
думай,
что
весна
не
наступит
"Böyle
olsun
istemedim,
istemedim",
diyorsun
Ты
говоришь:
"Я
этого
не
хотел,
я
этого
не
хотел".
Sevdiğini
söylemeden
gidiyorsun
Ты
уходишь,
не
сказав,
что
любишь
Bıraktığın
hediyeni
yeni
açtım
Я
только
что
открыл
твой
подарок,
который
ты
оставил.
Sadece,
"Hoşça
kal"
diyorsun
Только
"Прощай",
ты
говоришь
Öyle
olsun,
ceylan
gözlüm,
öyle
olsun
Пусть
будет
так,
мой
газельный
глаз,
пусть
будет
так
Öyle
olsun,
bal
dudaklım,
öyle
olsun
Пусть
будет
так,
моя
милая
губа,
пусть
будет
так
Öyle
olsun,
mademki
gidiyorsun
Ладно,
раз
уж
ты
уезжаешь,
Yolun
açık,
şansın
açık,
bahtın
açık
olsun
Счастливого
пути,
удачи
и
удачи
Öyle
olsun,
ceylan
gözlüm,
öyle
olsun
Пусть
будет
так,
мой
газельный
глаз,
пусть
будет
так
Öyle
olsun,
bal
dudaklım,
öyle
olsun
Пусть
будет
так,
моя
милая
губа,
пусть
будет
так
Öyle
olsun,
mademki
gidiyorsun
Ладно,
раз
уж
ты
уезжаешь,
Yolun
açık,
şansın
açık,
bahtın
açık
olsun
Счастливого
пути,
удачи
и
удачи
Canın
sağ
olsun
Ты,
поймите
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Ozden, Mehmet Altay Biber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.