Alte Bekannte - Das Leben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alte Bekannte - Das Leben




Das Leben
Life
Ich war fast immer in der Spur
I was almost always on track
Ich war fast immer voll im Plan
I was almost always on schedule
Doch dann ist mir ganz einfach sowas ungeplantes widerfahren
But then something unplanned just happened to me
Es gibt dazu 'nen guten Spruch
There's a good saying about it
Den mittlerweile viele kennen
That many people know by now
Ich kannte ihn bis neulich nicht. Er stammt angeblich von John Lennon
I didn't know it until recently. It's supposedly from John Lennon
Das Leben ist das was passiert
Life is what happens
Während man andré Pläne macht
While you are making other plans
Das Leben bricht sich einfach Bahnen, oft ganz anders als gedacht.
Life simply breaks through, often quite differently than expected.
Mal im Beruf voll durchzustarten
Once, I was aiming to really take off in my career
Der Rest der hat mich nur gestört
The rest of it just bothered me
Jetzt sitz ich hier in einem Garten, der zum Krankenhaus gehört.
Now I'm sitting here in a garden that belongs to the hospital.
Der Typ hat mich wohl übersehen,
The guy probably didn't see me,
Und bremsen konnte er nicht mehr.
And he couldn't brake anymore.
Jetzt lern ich langsam wieder gehen, das ganze ist 12 Wochen her.
Now I'm slowly learning to walk again, it's been 12 weeks.
Das Leben ist das was passiert,
Life is what happens,
Während man andere Pläne macht.
While you are making other plans.
Das Leben bricht sich einfach Bahnen,
Life simply breaks through,
Oft ganz anders als gedacht .
Often quite differently than expected.
Das Leben biegt ganz plötzlich ab,
Life takes a sharp turn,
Man selber wollte gerade aus.
You wanted to go straight.
Es sucht sich seinen eigenen Weg,
It chooses its own path,
Und kommt ganz woanders raus.
And ends up somewhere else entirely.
Ich wollte mich nie mehr verlieben
I never wanted to fall in love again
Ich war zufrieden so wie's war.
I was happy the way things were.
Es wäre wohl auch so geblieben
It probably would have stayed that way
Ich fand alles wunderbar.
I found everything wonderful.
Jetzt halt ich dich in meinen Armen,
Now I hold you in my arms,
Jetzt bin ich ganz komplett bei dir
Now I'm complete with you
Jetzt lieg' ich hier mit dir im warmen, was geschieht da grad mit mir?
Now I lie here with you in the warmth, what's happening to me?
Das Leben ist das was passiert
Life is what happens
Während man andere Pläne macht.
While you are making other plans.
Das Leben bricht sich einfach Bahnen, oft ganz anders als gedacht.
Life simply breaks through, often quite differently than expected.
Das Leben biegt ganz plötzlich ab,
Life takes a sharp turn,
Man selber wollte geradeaus.
You wanted to go straight.
Es sucht sich seinen eigenen Weg und kommt ganz woanders raus.
It chooses its own path and ends up somewhere else entirely.





Writer(s): D. Dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.