Alte Bekannte - Eigentlich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alte Bekannte - Eigentlich




Eigentlich
Actually
Das Wörtchen "eigentlich" macht alles kaputt
The little word "actually" ruins everything
Und hinterlässt dabei nur Trümmer und Schutt
And leaves behind only rubble and debris
Es ist der Warnhinweis auf negativ-taktierendes Gelaber,
It's a warning sign of negative-tactical chatter,
Denn in seinem Schlepptau hat es stets ein böses "Aber".
Because in its wake it always has a bad "but".
Meint es also jemand "eigentlich" gut
So if someone means "actually" well
Sei auf der Hut.
Be on your guard.
Wenn eine Frau sagt, sie würd' "eigentlich"
If a woman says she would "actually"
Ja gern mal mit dir essen geh'n
Like to go out to eat with you
Dann wirst du diese Frau
Then you will never see this woman again
In deinem Leben nie mehr wiederseh'n
In your life
Sagt dein Chef, er fände dich ja "eigentlich" top
Your boss says he "actually" thinks you're great
Dann geh' nach Haus' und such dir sofort einen neuen Job.
Then go home and find a new job right away.
Und das hier fällt mir auch noch dazu ein:
And this also comes to mind:
Der 1. FC Köln ist "eigentlich" ein großer Verein.
1. FC Cologne is "actually" a big club.
Das Wörtchen "eigentlich" macht alles kaputt
The little word "actually" ruins everything
Und hinterlässt dabei nur Trümmer und Schutt
And leaves behind only rubble and debris
Es ist der Warnhinweis auf negativ-taktierendes Gelaber,
It's a warning sign of negative-tactical chatter,
Denn in seinem Schlepptau hat es stets ein böses "Aber".
Because in its wake it always has a bad "but".
Wenn jemand "eigentlich" an deiner Seite ficht
If someone "actually" fights by your side -
Tut er das nicht.
He doesn't.
Eigentlich verhelfen Rechtsanwälte dir zu deinem Recht.
Actually, lawyers help you get your rights.
Eigentlich ist unser deutsches Schulsystem ja gar nicht schlecht.
Actually, our German school system isn't bad at all.
Eigentlich gibt's in Deutschland wenig Korruption
Actually, there is little corruption in Germany
Eigentlich zahlt Amazon 'nen guten, fairen Lohn
Actually, Amazon pays a good, fair wage
Eigentlich ist Stuttgart ein wunderschöner Ort
Actually, Stuttgart is a beautiful place
Eigentlich treib' ich pro Woche fünf bis sechsmal Sport.
Actually, I work out five to six times a week.
Das Wörtchen "eigentlich" macht alles kaputt
The little word "actually" ruins everything
Und hinterlässt dabei nur Trümmer und Schutt
And leaves behind only rubble and debris
Es ist der Warnhinweis auf negativ-taktierendes Gelaber,
It's a warning sign of negative-tactical chatter,
Denn in seinem Schlepptau hat es stets ein böses "Aber".
Because in its wake it always has a bad "but".
Meint es jemand also eigentlich gut-
So if someone actually means well-
Sei auf der Hut!
Be on your guard!





Writer(s): Daniel Dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.