Paroles et traduction Alte Bekannte - Erober deine Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erober deine Welt
Conquer Your World
Du
wurdest
beschissen,
ungeahnt
You
were
cheated,
unexpectedly
Ins
Wasser
geschmissen,
nichts
geplant
Thrown
into
the
water,
nothing
planned
Am
rettenden
Ufer
On
the
saving
shore
Ein
einsamer
Rufer
A
lonely
caller
Den
du
beim
besten
Willen
nicht
verstehst
That
you
can't
understand
at
all
Mit
höheren
Wellen,
die
dir
bald
With
higher
waves
that
soon
Die
Blicke
verstellen,
es
ist
kalt
Will
block
your
view,
it's
cold
Ein
Schlag
auf
die
Lunge
A
blow
to
the
lungs
Das
Salz
auf
der
Zunge
The
salt
on
your
tongue
Wenn
du
zulässt,
dass
du
untergehst
If
you
let
yourself
drown
Wirst
du
nie
erfahren,
welche
Höhen
You
will
never
know
what
heights
Für
dich
denkbar
waren
und
wie
schön
Were
conceivable
for
you
and
how
beautiful
Sich
vieles
noch
wendet
Many
things
still
turn
around
Ein
Traum,
der
nie
endet
A
dream
that
never
ends
Wenn
du
diese
Prüfungen
bestehst
If
you
pass
these
tests
Und
du
mutig
deine
Wege
gehst
And
you
bravely
go
your
own
way
Du
bist
allein
auf
dich
gestellt
You
are
on
your
own
Steh
auf
und
erober
deine
Welt
Stand
up
and
conquer
your
world
Irgendwo
zwischen
Witzfigur
und
Held
Somewhere
between
a
joke
and
a
hero
Ist
alles
für
dich
drin
Everything
is
in
you
Komm,
mach
hin
Come
on,
do
it
Ein
Umstand,
der
dich
noch
erschreckt
A
circumstance
that
still
frightens
you
Doch
dein
Ziel
ist
niemals
zu
hoch
gesteckt
But
your
goal
is
never
set
too
high
Sitz
nicht
rum,
bis
das
Leben
dich
entdeckt
Don't
sit
around
until
life
discovers
you
Gib
ihm
einen
Sinn
Give
it
a
meaning
Dann
kannst
du
nur
gewinn'
Then
you
can
only
win
Durch
dieses
Leben
warst
du
oft
Through
this
life
you
were
often
Nah
dran,
aufzugeben,
unverhofft
Close
to
giving
up,
unexpectedly
Geht
doch
eine
Tür
auf
A
door
opens
'Ne
Treppe,
die
führt
rauf
A
staircase
that
leads
up
Doch
dabei
ist
dir
eines
nicht
ganz
klar
But
one
thing
is
not
quite
clear
to
you
Führt
dich
diese
Chance
zu
deinem
Ziel?
Does
this
chance
lead
you
to
your
goal?
Behalt'
die
Balance,
du
bleibst
im
Spiel
Keep
your
balance,
you
stay
in
the
game
Du
kannst
es
nicht
fassen
You
can't
believe
it
Du
kannst
dich
verlassen
You
can
rely
on
it
Trotz
aller
dir
drohenden
Gefahr
Despite
all
the
danger
threatening
you
Auf
deine
Gedanken,
dein
Gefühl
On
your
thoughts,
your
feelings
Du
darfst
jetzt
nicht
wanken,
bleib
ganz
kühl
You
must
not
waver
now,
stay
cool
Du
musst
dich
entscheiden
You
have
to
decide
Du
bist
zu
beneiden
You
are
to
be
envied
Tu
es
und
mach
deine
Träume
wahr
Do
it
and
make
your
dreams
come
true
Du
wirst
sehen:
Es
wird
wunderbar
You'll
see:
It
will
be
wonderful
Du
bist
allein
auf
dich
gestellt
You
are
on
your
own
Steh
auf
und
erober
deine
Welt
Stand
up
and
conquer
your
world
Irgendwo
zwischen
Witzfigur
und
Held
Somewhere
between
a
joke
and
a
hero
Ist
alles
für
dich
drin
Everything
is
in
you
Komm,
mach
hin
Come
on,
do
it
Ein
Umstand,
der
dich
noch
erschreckt
A
circumstance
that
still
frightens
you
Doch
dein
Ziel
ist
niemals
zu
hoch
gesteckt
But
your
goal
is
never
set
too
high
Sitz
nicht
rum,
bis
das
Leben
dich
entdeckt
Don't
sit
around
until
life
discovers
you
Gib
ihm
einen
Sinn
Give
it
a
meaning
Dann
kannst
du
nur
gewinnen
Then
you
can
only
win
Du
bist
alleine
You
are
alone
Du
bist
allein
auf
dich
gestellt
You
are
on
your
own
Du
musst
jetzt
aufstehen
You
have
to
get
up
now
Komm,
erober
deine
Welt
Come
on,
conquer
your
world
Hör
auf
zu
warten
Stop
waiting
Bis
das
Leben
dich
entdeckt
Until
life
discovers
you
Du
weißt
noch
nicht
You
don't
know
yet
Wie
viel
in
dir
steckt
How
much
is
in
you
Du
bist
alleine
You
are
alone
Du
bist
allein
auf
dich
gestellt
You
are
on
your
own
Du
musst
jetzt
aufstehen
You
have
to
get
up
now
Komm,
erober
deine
Welt
Come
on,
conquer
your
world
Hör
auf
zu
warten
Stop
waiting
Bis
das
Leben
dich
entdeckt
Until
life
discovers
you
Du
weißt
noch
nicht
You
don't
know
yet
Wie
viel
in
dir
steckt
How
much
is
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Schmuck, D. Dickopf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.