Paroles et traduction Alte Bekannte - Ganz egal, wohin die Reise geht
Ganz egal, wohin die Reise geht
No matter where the journey goes
Ganz
egal,
wohin
die
Reise
geht
It
doesn't
matter
where
the
journey
goes
Und
ganz
egal,
wie
oft
der
Wind
auch
dreht
And
it
doesn't
matter
how
often
the
wind
turns
Du
bist
schon
da,
du
hast
dein
Ziel
in
Sicht
You're
already
there,
you
can
see
your
destination
Du
bist
schon
da,
ob
du
anhältst
oder
nicht
You're
already
there,
whether
you
stop
or
not
Stundenlang,
dreihundertfünfundsechzig
Tage
For
hours,
three
hundred
and
sixty-five
days
War
sie
irgendwie
im
Kopf,
die
eine
Frage
It
was
somehow
in
my
head,
the
one
question
Welche
Farben
sieht
man
ganz
weit
hinten,
hinter'm
Horizont?
What
colors
do
you
see
far
behind,
beyond
the
horizon?
Hast
du
es
nicht
genug
gewollt,
oder
gekonnt?
Didn't
you
want
it
enough,
or
couldn't
you?
Du
hast
viel
Zeit
damit
verschwendet,
abzuwarten
You
wasted
a
lot
of
time
waiting
Hast
den
Moment
herbeigesehnt,
um
durchzustarten
You
longed
for
the
moment
to
take
off
Welcher
Augenblick
perfekt
ist,
fragtest
du
dich
bis
zuletzt
Which
moment
is
perfect,
you
asked
yourself
until
the
end
Und
du
weißt
es:
Dieser
Augenblick
ist
jetzt!
And
you
know:
This
moment
is
now!
Ganz
egal,
wohin
die
Reise
geht
It
doesn't
matter
where
the
journey
goes
Und
ganz
egal,
wie
oft
der
Wind
auch
dreht
And
it
doesn't
matter
how
often
the
wind
turns
Du
bist
schon
da,
du
hast
dein
Ziel
in
Sicht
You're
already
there,
you
can
see
your
destination
Du
bist
schon
da,
ob
du
anhältst
oder
nicht
You're
already
there,
whether
you
stop
or
not
Was
war
der
Grund
dafür,
dich
so
lang
zu
verstecken?
What
was
the
reason
for
hiding
for
so
long?
Es
gibt
so
unbeschreiblich
Vieles
zu
entdecken
There
is
so
much
indescribably
to
discover
Endlich
wieder,
wie
ein
Kind
mit
großen
Augen
Finally
again,
like
a
child
with
big
eyes
Staunend
alle
Farben
in
dich
aufzusaugen
Wonderingly
absorbing
all
the
colors
into
yourself
In
von
dir
bisher
noch
ungeahnten
Weiten
In
realms
previously
unknown
to
you
Wie
ein
Engel
deine
Flügel
auszubreiten
Like
an
angel
spreading
your
wings
Schau
in
jede
Himmelsrichtung,
aber
schau
nicht
mehr
zurück
Look
in
every
direction,
but
don't
look
back
anymore
Nenn'
es
einfach
mal
beim
Namen:
Nenn'
es
"Glück"!
Just
call
it
by
its
name:
Call
it
"Happiness"!
Ganz
egal,
wohin
die
Reise
geht
It
doesn't
matter
where
the
journey
goes
Und
ganz
egal,
wie
oft
der
Wind
auch
dreht
And
it
doesn't
matter
how
often
the
wind
turns
Du
bist
schon
da,
du
hast
dein
Ziel
in
Sicht
You're
already
there,
you
can
see
your
destination
Du
bist
schon
da,
ob
du
anhältst
oder
nicht
You're
already
there,
whether
you
stop
or
not
Bleibst
du
hier,
dann
geht
es
rückwärts
If
you
stay
here,
it
goes
backwards
Dann
bleibst
du
noch
nicht
mal
steh'n
Then
you
won't
even
stay
standing
Heimweh
ist
nur
ein
Phantomschmerz
Homesickness
is
just
a
phantom
pain
Es
wird
Zeit
den
Weg
zu
geh'n
It's
time
to
go
the
way
Alles
ganz
auf
deine
Weise
All
in
your
own
way
Alles
scheint
so
kinderleicht
Everything
seems
so
easy
Denn
das
Ziel
von
deiner
Reise
Because
the
goal
of
your
journey
Hast
du
sowieso
erreicht
You
have
reached
anyway
Ganz
egal,
wohin
die
Reise
geht
It
doesn't
matter
where
the
journey
goes
Und
ganz
egal,
wie
oft
der
Wind
auch
dreht
And
it
doesn't
matter
how
often
the
wind
turns
Du
bist
schon
da,
du
hast
dein
Ziel
in
Sicht
You're
already
there,
you
can
see
your
destination
Du
bist
schon
da,
ob
du
anhältst
oder
nicht
You're
already
there,
whether
you
stop
or
not
Ganz
egal,
wohin
die
Reise
geht
It
doesn't
matter
where
the
journey
goes
Und
ganz
egal,
wie
oft
der
Wind
auch
dreht
And
it
doesn't
matter
how
often
the
wind
turns
Du
bist
schon
da,
du
hast
dein
Ziel
in
Sicht
You're
already
there,
you
can
see
your
destination
Du
bist
schon
da,
ob
du
anhältst
oder
nicht
You're
already
there,
whether
you
stop
or
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.