Alte Bekannte - Kleiner Terrorist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alte Bekannte - Kleiner Terrorist




Kleiner Terrorist
Маленький террорист
Kinder sind die Zukunft
Дети - наше будущее,
Kinder sind das Leben
Дети - наша жизнь.
Was kann's auf Erden schön'res
Что может быть прекрасней на земле,
Als ein Kinderlachen geben?
Чем детский смех?
Kinder sind die Hoffnung
Дети - наша надежда,
Kinder machen Mut
Дети придают нам сил.
Kinder tun uns allen einfach
Дети делают нам всем хорошо
Immer wieder gut
Снова и снова.
Von Kindern schlecht zu reden
Плохо говорить о детях
Wär politisch nicht korrekt
Политически некорректно.
Wer schlechtes über Kinder denkt
Тот, кто плохо думает о детях,
Hält das besser gut versteckt
Пусть лучше молчит.
Doch wer Kinder nur für Engel hält
Но тот, кто считает детей ангелами,
Ist wohl selber nicht betroffen
Сам, наверное, не сталкивался.
Und drum sag ich heute mal
И поэтому я скажу сегодня
Ganz offen
Совершенно открыто:
Ein Kind, das dauernd hinfällt
Ребенок, который постоянно падает,
Auf Nase, Mund und Stirn
Разбивая нос, рот и лоб,
Ein Kind, das einen Willen hat
Ребенок, у которого есть желание,
Aber noch nicht sehr viel Hirn
Но пока не очень много мозгов.
Kurz: Ein Kind, das ungefähr
Короче: ребенок, которому
So zwei Jahre alt ist
Около двух лет,
Ist nichts andres als ein kleiner Terrorist
Это не что иное, как маленький террорист.
Wenn du so ein Leben führst
Если ты живешь так,
In dem du alles hast
Что у тебя есть все,
Wenn du morgens aufstehst
Если ты встаешь по утрам,
Wann's dir grade passt
Когда тебе удобно,
Wenn du dich zuhause
Если ты дома
Ganz frei bewegen kannst
Можешь свободно передвигаться,
Und dich, wenn du Lust hast
И если хочешь,
Einfach vor dem Fernseher verschanzt
Просто сидишь у телевизора.
Wenn dann plötzlich jemand
Если вдруг кто-то
So von jetzt auf gleich
Внезапно,
Wie selbstverständlich eindringt
Как ни в чем не бывало, вторгается
In dein kleines schönes Reich
В твой маленький уютный мирок,
Alles durcheinander bringt
Переворачивает все с ног на голову
Und stets bespaßt werden muss
И постоянно требует внимания,
Dir deinen Schlaf raubt
Лишает тебя сна,
Dann kommst du zu dem Schluss
Тогда ты приходишь к выводу,
Ein Kind, das dauernd hinfällt
Что ребенок, который постоянно падает,
Auf Nase, Mund und Stirn
Разбивая нос, рот и лоб,
Ein Kind, das einen Willen hat
Ребенок, у которого есть желание,
Aber noch nicht sehr viel Hirn
Но пока не очень много мозгов.
Kurz: Ein Kind, das ungefähr
Короче: ребенок, которому
So zwei Jahre alt ist
Около двух лет,
Ist nichts andres als ein kleiner Terrorist
Это не что иное, как маленький террорист.
Mit ihm als Mitbewohner
С ним в качестве соседа
Wird's zuhause nix mit chillen
Дома не расслабишься.
Es schreit, so laut es kann
Он кричит во всю глотку,
Und kriegt am Ende seinen Willen
И в конце концов добивается своего.
Es kann zwar laufen
Он уже умеет ходить,
Aber seinem ganz perfiden Charme
Но его коварному обаянию
Bist du einfach nicht gewachsen
Невозможно противостоять.
Trägst es ständig auf dem Arm
Ты постоянно носишь его на руках.
Manchmal geht dir dieses kleine Wesen
Иногда это маленькое существо
Derart auf die Nerven
Так действует тебе на нервы,
Dass du ganz kurz den Impuls verspürst
Что у тебя на мгновение возникает импульс
Es an die Wand zu werfen
Швырнуть его об стену.
Aber auch, wenn du verzweifelt bist
Но даже когда ты в отчаянии,
Erschöpft und völlig platt
Измучена и разбита,
Merkst du immer ganz genau
Ты всегда точно знаешь,
Wie geschickt es alles eingefädelt hat
Как ловко он все это провернул.
Denn diesen kleinen Extremisten
Ведь этого маленького экстремиста,
Der dir vieles echt vergällt
Который доставляет тебе столько хлопот,
Der dich Tag für Tag aufs Neue
Который испытывает тебя каждый день,
Auf die Probe stellt
Снова и снова,
Diesen Quälgeist, der dich stets
Этого мучителя, который всегда
Auf 180 hält
Держит тебя в напряжении,
Liebst du mehr als alles andre auf der Welt
Ты любишь больше всего на свете.





Writer(s): C. Schmuck, D. Dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.