Alte Bekannte - Lehrerkind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alte Bekannte - Lehrerkind




Lehrerkind
Teacher's Child
Ich habe einen Kumpel, der ist eigentlich sehr nett
I have a friend, he's actually very nice
Er ist witzig, freundlich, gut gelaunt und kleidet sich adrett
He's funny, friendly, cheerful, and dresses smartly
Ich freue mich, wenn ich ihn sehe, schau gern bei ihm vorbei
I'm happy when I see him, I like to visit him
Doch leider stört mich dann und wann ein winziges Detail
But unfortunately, a tiny detail bothers me now and then
Seine Eltern waren Lehrer, die Schwestern beide auch
His parents were teachers, both sisters too
Und sein noch ungeborener Sohn ist es schon jetzt im Mutterbauch
And his unborn son is already one in his mother's womb
Die scheinen da alle drauf zu stehen, das ist wohl wie ne Droge
They all seem to be into it, it's like a drug
Und auch er selbst ist selbstverständlich Vollblutpädagoge
And he himself is of course a full-fledged pedagogue
Das wär zunächst nicht weiter schlimm, es muss ja Lehrer geben
That wouldn't be a problem at first, there have to be teachers
Nur gibt's ja solche und auch solche, wie so oft im Leben
But there are good ones and bad ones, like so often in life
Und das ist das, was mich an meinem Kumpel manchmal stört
And that's what bothers me about my friend sometimes
Dass er leider zu den Solchen gehört
That he unfortunately belongs to the latter
Er hört das Lehrersein nie auf, selbst nach dem vierten Bier
He never stops being a teacher, even after the fourth beer
Schaut er mir tadelnd in die Augen und erläutert mir
He looks at me reproachfully in the eyes and explains to me
Dass man "der einzige" halt leider echt nicht steigern kann
That you "can't really improve on the only one"
Ich hau den Kopf fest auf die Theke und denk nur "Oh Mann"
I slam my head on the counter and just think "Oh man"
Er hat von allem Ahnung, er weiß einfach alles besser
He knows everything, he simply knows everything better
Und ich renn jedes Mal mit Anlauf in sein offenes Messer
And I run headfirst into his open knife every time
Ich will mich doch nur unterhalten, will nur diskutieren
I just want to chat, I just want to discuss
Er hat nur das eine Ziel: Er will mich korrigieren
He has only one goal: He wants to correct me
Es gibt wenig, was ich schwerer find
There's little I find harder
Als Diskussionen mit nem Lehrerkind
Than discussions with a teacher's child
Mainz liegt noch in Rehinland-Pfalz, Wiesbaden in Hessen
Mainz is still in Rhineland-Palatinate, Wiesbaden in Hesse
Beides Landeshauptstädte, ich hatte das vergessen
Both state capitals, I had forgotten
Auch, dass man nicht "scheinbar" sagt
Also, that you don't say "seemingly"
Wenn man doch "anscheinend" meint
When you mean "apparently"
Und, um Himmels Willen, nie was doppelt nicht verneint
And, for heaven's sake, never double negate anything
Ja, ich weiß jetzt, dass es niemals "zwei Espressos" heißt
Yes, I know now that you never say "two espressos"
Doch ich weiß auch, dass mir mein Geduldsfaden bald reißt
But I also know that my patience will soon snap
Er spürt jeden Fehler auf, er ist da wie ein Geier
He picks up every mistake, he's like a vulture
Und mir geht das manches Mal so tierisch auf die Eier
And it really gets on my nerves sometimes
Er hat von allem Ahnung, er weiß einfach alles besser
He knows everything, he simply knows everything better
Und ich renn jedes Mal mit Anlauf in sein offenes Messer
And I run headfirst into his open knife every time
Ich will mich doch nur unterhalten, will nur diskutieren
I just want to chat, I just want to discuss
Er hat nur das eine Ziel: Er will mich korrigieren
He has only one goal: He wants to correct me
Es gibt wenig, was ich schwerer find
There's little I find harder
Als Diskussionen mit nem Lehrerkind
Than discussions with a teacher's child
Neulich waren wir zusammen essen
We were out to eat together the other day
Und da hab ich doch tatsächlich gesagt
And I actually said
Dass ich trotz dem schlechten Wetter total schönen Urlaub gehabt hatte
That I had a really great vacation despite the bad weather
Wegen meinem sonnigen Gemüt nämlich
Because of my sunny disposition, you know
Ja, das fand er irgendwie gar nicht lustig
Yes, he didn't find that funny at all
Der Abend war gelaufen
The evening was over
Immer korrigiert er auch den allerkleinsten Scheiß
He always corrects even the smallest thing
Aber eine Sache gibt es, die ich besser als er weiß
But there is one thing I know better than him
Ne wichtige Erkenntnis, weiß noch nicht, wie ich's im sag
An important realization, I don't know how to tell him yet
Die Tatsache, dass wirklich niemand Klugscheißer mag
The fact that really nobody likes a smart-ass






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.