Alte Bekannte - Nenn' mir einen guten Grund - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alte Bekannte - Nenn' mir einen guten Grund




Nenn' mir einen guten Grund
Give Me a Good Reason
Schau mir in die Augen, nenn' mir einen guten Grund
Look me in the eyes, give me a good reason
Warum wir heut' nicht einfach mal im Bett bleiben, und
Why we shouldn't just stay in bed today, and
So tun, als wäre Sonntagmorgen, ohne Stress und ohne Sorgen
Pretend it's Sunday morning, no stress and no worries
Das wäre sicher sehr gesund
That would surely be very healthy
Nenn' mir einen guten Grund
Give me a good reason
Du sagst, dass heut' im Grunde eher Mittwoch ist
You say that today is basically Wednesday
Ich wusste gar nicht, dass du 'ne Statistikerin bist
I didn't know you were a statistician
Und, ganz nebenbei, was ist das für'n Argument
And, by the way, what kind of argument is that
Dass man hier den Mittwoch eben Mittwoch nennt?
That we call Wednesday Wednesday here?
Mach' dich doch mal frei von solchen Oberflächlichkeiten
Free yourself from such superficialities
Ich werd' dir erstmal schnell ein schönes Frühstück zubereiten
I'll quickly prepare a nice breakfast for you
Schau mir in die Augen, nenn' mir einen guten Grund
Look me in the eyes, give me a good reason
Warum wir heut' nicht einfach mal im Bett bleiben, und
Why we shouldn't just stay in bed today, and
So tun, als wäre Sonntagmorgen, ohne Stress und ohne Sorgen
Pretend it's Sunday morning, no stress and no worries
Das wäre sicher sehr gesund
That would surely be very healthy
Nenn' mir einen guten Grund
Give me a good reason
Nebenan in Frankreich soll es viele Menschen geben
There are said to be many people in France next door
Die leben nicht zum Arbeiten, die arbeiten zum Leben
Who don't live to work, they work to live
Wie soll'n wir unsern Horizont erweitern und verändern
How are we supposed to expand and change our horizons
Wenn wir nicht mal lernen von unsern Nachbarländern?
If we don't even learn from our neighboring countries?
Heute bleibst du deshalb einfach hier bei mir zu Hause
So today you're just staying here with me at home
Denn auch deine Arbeit braucht mal dringend eine Pause
Because your work also needs a break urgently
Schau mir in die Augen, nenn' mir einen guten Grund
Look me in the eyes, give me a good reason
Warum wir heut' nicht einfach mal im Bett bleiben, und
Why we shouldn't just stay in bed today, and
So tun, als wäre Sonntagmorgen, ohne Stress und ohne Sorgen
Pretend it's Sunday morning, no stress and no worries
Das wäre sicher sehr gesund
That would surely be very healthy
Nenn' mir einen guten Grund
Give me a good reason
Du riechst den herrlichen Kaffee, na klar, den allerbesten
You smell the delicious coffee, of course, the very best
Ein großes Glas Orangensaft, natürlich frisch gepressten
A large glass of orange juice, freshly squeezed, of course
Dann die aufgebackenen Croissants, ein Stück Honigmelone
Then the toasted croissants, a piece of honeydew melon
Das perfekte Sechs-Minuten-Ei, sei froh, dass ich hier wohne
The perfect six-minute egg, be glad I live here
Und das mit dem Gewissen, das glaube ich dir nicht
And that about the conscience, I don't believe you
Dagegen kriegst du jetzt von mir ein Kissen ins Gesicht
You're getting a pillow in the face from me now
Schau mir in die Augen, nenn' mir einen guten Grund
Look me in the eyes, give me a good reason
Warum wir heut' nicht einfach mal im Bett bleiben, und
Why we shouldn't just stay in bed today, and
So tun, als wäre Sonntagmorgen, ohne Stress und ohne Sorgen
Pretend it's Sunday morning, no stress and no worries
Das wäre sicher sehr gesund
That would surely be very healthy
Schau mir in die Augen, nenn' mir einen guten Grund
Look me in the eyes, give me a good reason
Warum wir heut' nicht einfach mal im Bett bleiben, und
Why we shouldn't just stay in bed today, and
So tun, als wäre Sonntagmorgen, ohne Stress und ohne Sorgen
Pretend it's Sunday morning, no stress and no worries
Das wäre sicher sehr gesund
That would surely be very healthy
Nenn' mir einen guten Grund
Give me a good reason
Das wäre sicher sehr gesund
That would surely be very healthy
Nenn' mir einen guten Grund
Give me a good reason
Das wäre sicher sehr gesund
That would surely be very healthy
Nenn' mir einen guten Grund
Give me a good reason





Writer(s): C. Schmuck, D. Dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.