Paroles et traduction Alte Bekannte - Nimm es nicht persönlich (Du bist ein ...)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nimm es nicht persönlich (Du bist ein ...)
Don't take it personally (You're a ...)
Manche
Menschen
haben,
und
das
glaub
ich
gern
Some
people
have,
and
I
believe
it,
Hinter
der
rauhen
Schale
einen
weichen
Kern
A
soft
core
behind
the
rough
shell
Bei
manchen
Menschen
braucht
es
einfach
etwas
mehr
als
einen
Tag
Some
people
just
need
more
than
a
day
Bis
man
sie
mag
Until
you
like
them
Ein
Motto,
das
ich
niemals
zur
Debatte
stell'
A
motto
that
I
never
put
up
for
debate
Urteile
über
and're
Leute
nie
zu
schnell
Never
judge
other
people
too
quickly
Doch
bei
dir
ist
das
ganz
anders,
denn
zu
dir
fällt
mir
allein
But
with
you,
it's
completely
different,
because
only
to
you
does
it
occur
to
me
Das
hier
ein
That
here
is
a
Du
bist
ein
Arschloch.
Ein
Arschloch
You're
an
asshole.
An
asshole
Hab
gehofft,
es
wäre
anders,
aber
heute
weiß
ich's
doch
I
hoped
it
would
be
different,
but
today
I
know
it
Du
bist
ein
Arschloch.
Ein
Arschloch
You're
an
asshole.
An
asshole
Siehst
du
das
ein?
Kannst
du
das
ändern?
Ich
denke,
weder
noch
Do
you
see
it?
Can
you
change
it?
I
don't
think
so
Ich
bin
stets
offen,
Kompromisse
einzugeh'n
I
am
always
open
to
compromise
Und
and'ren
Menschen
ihr
Verhalten
nachzuseh'n
And
to
overlook
other
people's
behavior
Im
Großen
und
im
Ganzen
halt'
ich
mich
für
ziemlich
tolerant
On
the
whole,
I
consider
myself
quite
tolerant
Und
entspannt
And
relaxed
Freundlichem
Umgang
war
ich
niemals
abgeneigt
I've
never
been
averse
to
friendly
treatment
Jetzt
wurden
mir
jedoch
die
Grenzen
aufgezeigt
But
now
my
limits
have
been
shown
to
me
Wenn
ich
dich
beschreiben
soll,
fehlt
mir
sogar
die
Höflichkeit
If
I
were
to
describe
you,
I
would
even
lack
politeness
Du
bist
ein
Arschloch.
Ein
Arschloch
You're
an
asshole.
An
asshole
Hab
gehofft,
es
wäre
anders,
aber
heute
weiß
ich's
doch
I
hoped
it
would
be
different,
but
today
I
know
it
Du
bist
ein
Arschloch.
Ein
Arschloch
You're
an
asshole.
An
asshole
Siehst
du
das
ein?
Kannst
du
das
ändern?
Ich
denke,
weder
noch
Do
you
see
it?
Can
you
change
it?
I
don't
think
so
Ich
hab
versucht,
dich
krampfhaft
positiv
zu
seh'n
I
tried
to
desperately
see
you
positively
Ich
hab
versucht,
dein
Handeln
halbwegs
zu
versteh'n
I
tried
to
understand
your
actions
to
some
extent
Ich
hab's
versucht
mit
ganzer
Kraft
und
allen
möglichen
Tricks
–
I
tried
with
all
my
might
and
with
all
kinds
of
tricks
–
Gebracht
hat's
nix
It
did
not
help
Du
bist
ein
Arschloch.
Ein
Arschloch
You're
an
asshole.
An
asshole
Hab
gehofft,
es
wäre
anders,
aber
heute
weiß
ich's
doch
I
hoped
it
would
be
different,
but
today
I
know
it
Du
bist
ein
Arschloch.
Ein
Arschloch
You're
an
asshole.
An
asshole
Siehst
du
das
ein?
Kannst
du
das
ändern?
Ich
denke,
weder
noch
Do
you
see
it?
Can
you
change
it?
I
don't
think
so
Du
bist
ein
Arschloch
You're
an
asshole
Und
kein
Umstand
mildert
deine
Neigung,
ständig
zu
entgleisen
And
no
circumstance
mitigates
your
tendency
to
constantly
derail
Du
hast
nicht
mal
'ne
mittelschwere
Kindheit
vorzuweisen
You
don't
even
have
a
moderately
difficult
childhood
to
show
for
it
So
viele
Menschen
nutzen
ihre
zweite
Chance,
doch
du
So
many
people
use
their
second
chance,
but
you
Gehörst
nicht
dazu
Don't
belong
there
Du
bist
ein
Arschloch.
Ein
Arschloch
You're
an
asshole.
An
asshole
Nimm
es
nicht
persönlich,
ich
sag
einfach
wie
es
ist
Don't
take
it
personally,
I'm
just
saying
it
like
it
is
Du
bist
ein
Arschloch.
Ein
Arschloch
You're
an
asshole.
An
asshole
Siehst
du
das
ein?
Kannst
du
das
ändern?
Ich
denke,
weder
noch
Do
you
see
it?
Can
you
change
it?
I
don't
think
so
Du
bist
ein
Arschloch
You're
an
asshole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Stabil
date de sortie
11-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.