Paroles et traduction Alte Bekannte - VVV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
versucht
in
aller
Welt
Люди
пробуют
по
всему
миру
Zeit
zu
spar'n,
denn
Zeit
ist
Geld
Экономьте
время,
ведь
время
– деньги
Und
um
nicht
ins
Chaos
reinzustürzen
И
не
погружаться
в
хаос
Hat
man
damit
angefang'n
Вы
с
этого
начали?
Fand
man
mal
ein
Wort
zu
lang
Вы
когда-нибудь
находили
слово
слишком
длинным?
Es
mit
den
Initialen
abzukürzen
Сократите
его
инициалами
Ich
geb's
zu,
ich
weiß
genau
признаюсь,
я
точно
знаю
Ja,
ich
bin
ein
"VVV"
Да,
я
"ВВВ"
Selten
ist
bei
mir
mal
was
im
Lot
Редко
со
мной
что-то
не
так
Hast
du
es
schon
im
Gespür?
У
тебя
уже
есть
предчувствие?
Dieses
Kürzel,
das
steht
für
Эта
аббревиатура
означает
"Vollkommen
verpeilter
Vollidiot"
Полный
идиот
Ich
weiß
selber
nicht
genau
я
сам
точно
не
знаю
Warum
ich
viel
zu
selten
mal
was
auf
die
Reihe
krieg'
Почему
я
слишком
редко
успеваю
что-то
сделать
Das
nervt
mich
selber
wie
die
Sau
Это
меня
чертовски
раздражает
Ich
frag'
mich,
wie
ich
diesen
bösen
Fluch
endlich
besieg'
Интересно,
как
мне
наконец
победить
это
злое
проклятие?
Wenn
ich
eingeladen
bin
Когда
меня
приглашают
Krieg
ich's
wirklich
super
hin
Я
могу
сделать
это
очень
хорошо
Diesen
Umstand
gründlich
zu
vergessen
Полностью
забыть
этот
факт
Den
Wecker
hab
ich
oft
gestellt
Я
часто
ставлю
будильник
Aber
wenn
der
morgens
schellt
Но
когда
он
звонит
утром
Lass'
ich
mich
davon
nicht
weiter
stressen
Я
не
позволю
этому
больше
меня
напрягать
Schnell
noch
einmal
umgedreht
Быстро
обернулся
снова
Bis
der
Vormittag
vergeht
Пока
не
пройдет
утро
Das
passiert
mir
mehrfach
in
der
Woche
Со
мной
такое
происходит
несколько
раз
в
неделю
Meistens
ist
mein
Kühlschrank
leer,
wodurch
nachvollziehbar
wär'
Большую
часть
времени
мой
холодильник
пуст,
и
это
понятно.
Warum
ich
so
unterirdisch
koche
Почему
я
так
готовлю
под
землей
Ich
weiß
selber
nicht
genau
я
сам
точно
не
знаю
Warum
ich
viel
zu
selten
mal
was
auf
die
Reihe
krieg'
Почему
я
слишком
редко
успеваю
что-то
сделать
Das
nervt
mich
selber
wie
die
Sau
Это
меня
чертовски
раздражает
Ich
frag'
mich,
wie
ich
diesen
bösen
Fluch
endlich
besieg'
Интересно,
как
мне
наконец
победить
это
злое
проклятие?
Und
ich
stehe
schon
im
Stau
И
я
уже
застрял
в
пробке
Wenn
die
Autobahn
noch
nicht
mal
ausgeschildert
ist
Если
на
шоссе
даже
нет
указателей
Und
die
Aussichten
sind
mau
И
перспективы
плохие
Für
jemanden
wie
mich,
der
wenig
peilt
und
viel
vergisst
Для
такого
человека,
как
я,
который
мало
стремится
и
многое
забывает.
Dieses
VVV-Problem
Это
проблема
ВВВ
Machte
es
mir
doch
extrem
Сделал
меня
экстремальным
Schwer,
'nen
Job
zu
finden
hier
auf
Erden
Трудно
найти
работу
здесь,
на
Земле
Meine
Lage
war
fatal
Моя
ситуация
была
ужасной
Mir
blieb
keine
and're
Wahl
у
меня
не
было
другого
выбора
Als
ganz
einfach
"Musiker"
zu
werden
Как
просто
стать
музыкантом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Stabil
date de sortie
11-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.