Paroles et traduction Altemar Dutra - Bandolins
Como
fosse
um
par
que
nessa
valsa
triste
Как
бы
пара,
которая
в
этом
грустный
вальс
Se
desenvolvesse
ao
som
dos
bandolins
Развивая
звук
звучание
E
como
não
e
por
que
não
dizer
И
как
нет,
и
почему
бы
не
сказать
Que
o
mundo
respirava
mais
se
ela
apertava
assim?
Мир
дышал,
- она
сжала
так?
Seu
colo
como
se
não
fosse
um
tempo
Коленях,
как
если
бы
не
время,
Em
que
já
fosse
impróprio
se
dançar
assim
Что
уже
было
бы
неуместно,
если
танцевать
так
Ela
teimou
e
enfrentou
o
mundo
Она
teimou
и
столкнулся
мир
Se
rodopiando
ao
som
dos
bandolins
Если,
шатаясь
звук
звучание
Como
fosse
um
par,
seu
corpo
a
valsa
triste
iluminava
Как
было
пары,
его
тело
вальс
грустно
озарил
E
a
noite
caminhava
assim
И
вечер
шел
так
E
como
um
par
o
vento
e
a
madrugada
iluminavam
И
как
пара
и
ветра
рассвет
включают
свечение
A
fada
do
meu
botequim
Фея
моя
таверна
Valsando
como
valsa
uma
criança
Valsando,
как
вальс
ребенка
Que
entra
na
roda,
a
noite
tá
no
fim
Что
входит
в
рабочее
колесо,
ночь
какая,
в
конце
Ela
valsando
só
na
madrugada
Она
valsando
только
на
рассвете
Se
julgando
amada
ao
som
dos
bandolins
Если
судить
любимый
звук
звучание
Como
fosse
um
par
que
nessa
valsa
triste
Как
бы
пара,
которая
в
этом
грустный
вальс
Se
desenvolvesse
ao
som
dos
bandolins
Развивая
звук
звучание
E
como
não
e
por
que
não
dizer
И
как
нет,
и
почему
бы
не
сказать
Que
o
mundo
respirava
mais
se
ela
apertava
assim?
Мир
дышал,
- она
сжала
так?
Seu
colo
como
se
não
fosse
um
tempo
Коленях,
как
если
бы
не
время,
Em
que
já
fosse
impróprio
se
dançar
assim
Что
уже
было
бы
неуместно,
если
танцевать
так
Ela
teimou
e
enfrentou
o
mundo
Она
teimou
и
столкнулся
мир
Se
rodopiando
ao
som
dos
bandolins
Если,
шатаясь
звук
звучание
Como
fosse
um
par,
seu
corpo
a
valsa
triste
iluminava
Как
было
пары,
его
тело
вальс
грустно
озарил
E
a
noite
caminhava
assim
И
вечер
шел
так
E
como
um
par
o
vento
e
a
madrugada
iluminavam
И
как
пара
и
ветра
рассвет
включают
свечение
A
fada
do
meu
botequim
Фея
моя
таверна
Valsando
como
valsa
uma
criança
Valsando,
как
вальс
ребенка
Que
entra
na
roda,
a
noite
tá
no
fim
Что
входит
в
рабочее
колесо,
ночь
какая,
в
конце
Ela
valsando
só
na
madrugada
Она
valsando
только
на
рассвете
Se
julgando
amada
ao
som
dos
bandolins
Если
судить
любимый
звук
звучание
Como
fosse
um
par
que
nessa
valsa
triste
Как
бы
пара,
которая
в
этом
грустный
вальс
Se
desenvolvesse
ao
som
dos
bandolins
Развивая
звук
звучание
E
como
não
e
por
que
não
dizer
И
как
нет,
и
почему
бы
не
сказать
Que
o
mundo
respirava
mais
se
ela
apertava
assim?
Мир
дышал,
- она
сжала
так?
Seu
colo
como
se
não
fosse
um
tempo
Коленях,
как
если
бы
не
время,
Em
que
já
fosse
impróprio
se
dançar
assim
Что
уже
было
бы
неуместно,
если
танцевать
так
Ela
teimou
e
enfrentou
o
mundo
Она
teimou
и
столкнулся
мир
Se
rodopiando
ao
som
dos
bandolins
Если,
шатаясь
звук
звучание
Como
fosse
um
par,
seu
corpo
a
valsa
triste
iluminava
Как
было
пары,
его
тело
вальс
грустно
озарил
E
a
noite
caminhava
assim
И
вечер
шел
так
E
como
um
par
o
vento
e
a
madrugada
iluminavam
И
как
пара
и
ветра
рассвет
включают
свечение
A
fada
do
meu
botequim
Фея
моя
таверна
Valsando
como
valsa
uma
criança
Valsando,
как
вальс
ребенка
Que
entra
na
roda,
a
noite
tá
no
fim
Что
входит
в
рабочее
колесо,
ночь
какая,
в
конце
Ela
valsando
só
na
madrugada
Она
valsando
только
на
рассвете
Se
julgando
amada
ao
som
dos
bandolins
Если
судить
любимый
звук
звучание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oswaldo Viveiros Montenegro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.