Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
foi
o
maior
dos
meus
casos
Du
warst
meine
größte
Affäre,
De
todos
os
abraços
o
que
eu
nunca
esqueci
Von
allen
Umarmungen
jene,
die
ich
nie
vergaß.
Você
foi
dos
amores
que
eu
tive
Du
warst
eine
der
Lieben,
die
ich
hatte,
O
mais
complicado
e
o
mais
simples
pra
mim
Die
komplizierteste
und
die
einfachste
für
mich.
Você
foi
o
melhor
dos
meus
erros
Du
warst
der
beste
meiner
Fehler,
A
mais
estranha
história
que
alguém
já
escreveu
Die
seltsamste
Geschichte,
die
je
jemand
schrieb.
E
é
por
estas
e
outras
que
a
minha
saudade
Und
aus
diesen
und
anderen
Gründen
lässt
meine
Sehnsucht
Faz
lembrar
de
tudo
outra
vez
mich
an
alles
wieder
erinnern.
Você
foi
a
mentira
sincera
Du
warst
die
ehrliche
Lüge,
Brincadeira
mais
séria
que
me
aconteceu
Das
ernsteste
Spiel,
das
mir
je
passierte.
Você
foi
o
caso
mais
antigo
Du
warst
die
älteste
Affäre,
O
amor
mais
amigo
que
me
apareceu
Die
freundschaftlichste
Liebe,
die
mir
erschien.
Das
lembranças
que
eu
trago
na
vida
Von
den
Erinnerungen,
die
ich
im
Leben
trage,
Você
é
a
saudade
que
eu
gosto
de
ter
bist
du
die
Sehnsucht,
die
ich
gerne
habe.
Só
assim
sinto
você
bem
perto
de
mim
Nur
so
fühle
ich
dich
ganz
nah
bei
mir,
Esqueci
de
tentar
te
esquecer
Ich
vergaß
zu
versuchen,
dich
zu
vergessen,
Resolvi
te
querer
por
querer
entschloss
mich,
dich
einfach
so
zu
wollen,
Decidi
te
lembrar
quantas
vezes
beschloss,
mich
an
dich
zu
erinnern,
so
oft
Eu
tenha
vontade
sem
nada
perder
ich
Lust
dazu
habe,
ohne
etwas
zu
verlieren.
Você
foi
toda
a
felicidade
Du
warst
das
ganze
Glück,
Você
foi
a
maldade
que
só
me
fez
bem
Du
warst
die
Bosheit,
die
mir
nur
guttat.
Você
foi
o
melhor
dos
meus
planos
Du
warst
der
beste
meiner
Pläne
E
o
maior
dos
enganos
que
eu
pude
fazer
und
der
größte
Irrtum,
den
ich
begehen
konnte.
Das
lembranças
que
eu
trago
na
vida
Von
den
Erinnerungen,
die
ich
im
Leben
trage,
Você
é
a
saudade
que
eu
gosto
de
ter
bist
du
die
Sehnsucht,
die
ich
gerne
habe.
Só
assim
sinto
você
bem
perto
de
mim
Nur
so
fühle
ich
dich
ganz
nah
bei
mir,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.