Paroles et traduction Alter Bridge - All Hope Is Gone
A
tireless
stream
of
indifference
flows
Неутомимый
поток
безразличия
течет
Through
veins
'til
the
river
runs
dry
По
венам,
пока
река
не
иссякнет.
I
no
longer
care,
I
have
all
but
disposed
Мне
больше
все
равно,
я
почти
избавился
Of
dreams
that
I
once
held
inside
О
мечтах,
которые
я
когда-то
держал
внутри
Desire
is
gone
after
all
of
these
years
Желание
исчезло
после
всех
этих
лет
The
fight
has
been
lost,
I
concede,
yeah
Бой
проигран,
я
признаю,
да
The
apathy
born
a
long
time
ago
Апатия,
родившаяся
давным-давно
Has
grown
to
what
I
can't
defeat
Вырос
до
того,
что
я
не
могу
победить
I've
been
here
too
long
Я
пробыл
здесь
слишком
долго
I'm
tired
and
longing
for
more
Я
устал
и
жажду
большего
How
long
must
I
run
Как
долго
я
должен
бежать
To
find
what
I'm
looking
for?
You
sing
it!
Чтобы
найти
то,
что
я
ищу?
Ты
поешь
это!
(All
hope
is
gone)
(Вся
надежда
исчезла)
Sadness
I
carry
so
deep
in
my
heart
Печаль,
которую
я
ношу
так
глубоко
в
своем
сердце
For
what
could
have
been
and
might
be
За
то,
что
могло
бы
быть
и
может
быть
Is
never
forgotten,
it's
never
too
far
Это
никогда
не
забывается,
это
никогда
не
бывает
слишком
далеко.
I'm
wasted,
so
worn
and
so
weak
Я
опустошен,
так
измучен
и
так
слаб.
I've
been
here
too
long
Я
пробыл
здесь
слишком
долго
I'm
tired
and
longing
for
more
Я
устал
и
жажду
большего
How
long
must
I
run
Как
долго
я
должен
бежать
To
find
what
I'm
looking
for?
You
sing
it!
Чтобы
найти
то,
что
я
ищу?
Ты
поешь
это!
(All
hope
is
gone)
(Вся
надежда
исчезла)
I've
been
here
too
long
Я
пробыл
здесь
слишком
долго
I'm
tired
and
longing
for
more
Я
устал
и
жажду
большего
How
long
must
I
run
Как
долго
я
должен
бежать
To
find
what
I'm
looking
for?
Чтобы
найти
то,
что
я
ищу?
I've
been
here
too
long
Я
пробыл
здесь
слишком
долго
I'm
tired
and
longing
for
more,
you
sing
it!
Я
устал
и
жажду
большего,
ты
поешь
это!
(All
hope
is
gone)
(Вся
надежда
исчезла)
Thank
you
very
much!
Большое
спасибо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myles Kennedy, Mark Tremonti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.