Paroles et traduction Alter Bridge - Ghosts of Days Gone By (Live)
The
misery
I
know
like
a
friend
that
won't
let
go
Страдание
которое
я
знаю
как
друг
который
не
отпустит
Is
creeping
up
on
me
now
once
again
Меня
снова
подкрадывается
ко
мне
So
I
sing
this
song
tonight
to
the
ghost
that
will
not
die
Поэтому
я
пою
эту
песню
сегодня
вечером
призраку,
который
не
умрет.
And
somehow
it
seems
to
haunt
me
till
the
end
И
почему-то
мне
кажется,
что
это
будет
преследовать
меня
до
самого
конца.
Do
you
you
feel
the
same
for
what
was
remained?
Чувствуешь
ли
ты
то
же
самое
к
тому,
что
осталось?
Yesterday
is
gone,
we
can't
go
back
again
Вчерашний
день
прошел,
мы
не
можем
вернуться
назад.
Do
you
know
ever
cry
for
the
ghost
of
days
gone
by?
Знаешь
ли
ты,
что
когда-нибудь
плачешь
о
призраке
минувших
дней?
I
remember
summer
days,
we
were
young
and
unafraid
Я
помню
летние
дни,
когда
мы
были
молоды
и
бесстрашны.
With
innocence
we'd
glide
beneath
the
stars
С
невинностью
мы
бы
скользили
под
звездами.
It
seems
so
long
ago
beyond
the
life
that
I
now
know
Кажется,
это
было
так
давно,
за
пределами
той
жизни,
которую
я
теперь
знаю.
Before
the
years
would
have
their
way
and
break
my
heart
Прежде
чем
годы
сделают
свое
дело
и
разобьют
мне
сердце.
Do
you
you
feel
the
same
for
what
was
remained?
Чувствуешь
ли
ты
то
же
самое
к
тому,
что
осталось?
Yesterday
is
gone,
we
can't
go
back
again
Вчерашний
день
прошел,
мы
не
можем
вернуться
назад.
Do
you
know
ever
cry
for
the
ghost
of
days
gone
by?
Знаешь
ли
ты,
что
когда-нибудь
плачешь
о
призраке
минувших
дней?
Ghost
of
days
gone
by
Призрак
минувших
дней
Ghost
of
days
gone
by
Призрак
минувших
дней
And
I
know
it's
drawing
closer
И
я
знаю,
что
оно
приближается.
With
each
day
I
feel
the
end
С
каждым
днем
я
чувствую
конец.
And
I
don't
wanna
die,
don't
wanna
die
И
я
не
хочу
умирать,
не
хочу
умирать.
Don't
wanna
die,
I
don't
wanna
die
Я
не
хочу
умирать,
я
не
хочу
умирать.
Do
you
feel
the
same
for
what
was
remained?
Чувствуешь
ли
ты
то
же
самое
к
тому,
что
осталось?
Yesterday
is
gone,
we
can't
go
back
again
Вчерашний
день
прошел,
мы
не
можем
вернуться
назад.
Do
you
ever
cry
for
the
days
gone
by?
Ты
когда-нибудь
оплакиваешь
минувшие
дни?
Do
they
haunt
you
like
a
ghost
until
the
end?
Они
преследуют
тебя,
как
призрак,
до
самого
конца?
Haunt
you
till
the
end,
until
the
end
Буду
преследовать
тебя
до
самого
конца,
до
самого
конца.
Until
the
end,
until
the
end
До
самого
конца,
до
самого
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kennedy Myles R, Tremonti Mark T
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.