Alter Bridge - Ghosts of Days Gone By (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alter Bridge - Ghosts of Days Gone By (Live)




The misery I know like a friend that won't let go
Страдание которое я знаю как друг который не отпустит
Is creeping up on me now once again
Меня снова подкрадывается ко мне
So I sing this song tonight to the ghost that will not die
Поэтому я пою эту песню сегодня вечером призраку, который не умрет.
And somehow it seems to haunt me till the end
И почему-то мне кажется, что это будет преследовать меня до самого конца.
Do you you feel the same for what was remained?
Чувствуешь ли ты то же самое к тому, что осталось?
Yesterday is gone, we can't go back again
Вчерашний день прошел, мы не можем вернуться назад.
Do you know ever cry for the ghost of days gone by?
Знаешь ли ты, что когда-нибудь плачешь о призраке минувших дней?
I remember summer days, we were young and unafraid
Я помню летние дни, когда мы были молоды и бесстрашны.
With innocence we'd glide beneath the stars
С невинностью мы бы скользили под звездами.
It seems so long ago beyond the life that I now know
Кажется, это было так давно, за пределами той жизни, которую я теперь знаю.
Before the years would have their way and break my heart
Прежде чем годы сделают свое дело и разобьют мне сердце.
Do you you feel the same for what was remained?
Чувствуешь ли ты то же самое к тому, что осталось?
Yesterday is gone, we can't go back again
Вчерашний день прошел, мы не можем вернуться назад.
Do you know ever cry for the ghost of days gone by?
Знаешь ли ты, что когда-нибудь плачешь о призраке минувших дней?
Ghost of days gone by
Призрак минувших дней
Ghost of days gone by
Призрак минувших дней
And I know it's drawing closer
И я знаю, что оно приближается.
With each day I feel the end
С каждым днем я чувствую конец.
And I don't wanna die, don't wanna die
И я не хочу умирать, не хочу умирать.
Don't wanna die, I don't wanna die
Я не хочу умирать, я не хочу умирать.
Do you feel the same for what was remained?
Чувствуешь ли ты то же самое к тому, что осталось?
Yesterday is gone, we can't go back again
Вчерашний день прошел, мы не можем вернуться назад.
Do you ever cry for the days gone by?
Ты когда-нибудь оплакиваешь минувшие дни?
Do they haunt you like a ghost until the end?
Они преследуют тебя, как призрак, до самого конца?
Haunt you till the end, until the end
Буду преследовать тебя до самого конца, до самого конца.
Until the end, until the end
До самого конца, до самого конца.





Writer(s): Kennedy Myles R, Tremonti Mark T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.