Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silah
kullanmayı
sevmiyorum
ama
gerekli
Ich
mag
es
nicht,
Waffen
zu
benutzen,
aber
es
ist
notwendig
Uçtan
uca
hedeflediğin
her
yıldız
için
bilen
yine
Für
jeden
Stern,
den
du
von
einem
Ende
zum
anderen
anvisierst,
weiß
es
doch
wieder
nur
einer
Kendi
kinini
karşına
almadıysan
bi'
kere
Wenn
du
deinen
eigenen
Hass
nicht
ein
einziges
Mal
gegen
dich
gerichtet
hast
Senden
umutsuz
bu
hırsın
gönlü
bile
Selbst
das
Herz
dieses
Ehrgeizes
ist
hoffnungsloser
als
du
Sessizce
kanıyorsun
yalnız
Du
blutest
leise
und
allein
Kaça
gider
bi'
insanın
hayatı
Wie
viel
kostet
das
Leben
eines
Menschen?
Zamansız
gelir
şuuruna
koyu
bir
karartı
Eine
tiefe
Dunkelheit
kommt
unzeitgemäß
über
dein
Bewusstsein
Ve
anlayamazsın
nasıl
geçer
ömürün
hasarlı
Und
du
kannst
nicht
verstehen,
wie
dein
Leben
so
beschädigt
vergeht
Drippin'
daha
yeni
aktı
para
bana
elli
bin
(cash)
Drippin',
gerade
eben
floss
das
Geld
zu
mir,
fünfzigtausend
(Cash)
Şu
eli
tutan
oldu
ya
hani
her
gün
eridim
Diese
Hand
wurde
gehalten,
weißt
du,
ich
bin
jeden
Tag
dahingeschmolzen
Tuttum
sıra
sıra
verdiğim
bütün
sözleri
Ich
habe
alle
Versprechen
gehalten,
die
ich
gegeben
habe,
eins
nach
dem
anderen
Rüyalardayım,
her
gece
kolladım
gölgemi
Ich
bin
in
Träumen,
jede
Nacht
habe
ich
meinen
Schatten
bewacht
Eller
kirli
kan,
kara
para
gibi
yükseliyor
şan
Die
Hände
sind
schmutzig,
Blut,
Ruhm
steigt
auf
wie
Schwarzgeld
Rahatım
yeah,
bu
an
için
gün
saydım
Ich
bin
entspannt,
ja,
auf
diesen
Moment
habe
ich
Tage
gezählt
Yaşadın
23
sene
bir
kere
bile
dur
demeden
(hep)
Du
hast
23
Jahre
gelebt,
ohne
ein
einziges
Mal
innezuhalten
(immer)
Geçmiş
anıların
yaşanıp
yaşardı
gözlerine
Vergangene
Erinnerungen
lebten
und
alterten
in
deinen
Augen
Hırsım
gibiydin
bu
dünya
gibi
dönmedin
yine
(asla)
Du
warst
wie
mein
Ehrgeiz,
du
hast
dich
nicht
gedreht
wie
diese
Welt
(niemals)
Kapandı
gözlerin
anılara
döndün
yine
(hep)
Deine
Augen
schlossen
sich,
du
kehrtest
zu
den
Erinnerungen
zurück
(immer)
Seninle
vazgeçmeliyiz
kötü
düşüncelerden
(birlikte)
Mit
dir
müssen
wir
schlechte
Gedanken
aufgeben
(gemeinsam)
Kurtulmalıyız
içimizdeki
bu
koyu
nefretimizden
Wir
müssen
uns
von
diesem
tiefen
Hass
in
uns
befreien
Sorumluluklarınla
yas
içinde
bi'
yaz
(yaz)
Mit
deinen
Verantwortungen,
ein
Sommer
in
Trauer
(Sommer)
Biliyorum
yükünü
hiçbir
omuz
sırtlayamaz
(asla)
Ich
weiß,
keine
Schulter
kann
deine
Last
tragen
(niemals)
Silah
kullanmayı
sevmiyorum
ama
gerekli
Ich
mag
es
nicht,
Waffen
zu
benutzen,
aber
es
ist
notwendig
Uçtan
uca
hedeflediğin
her
yıldız
için
bilen
yine
Für
jeden
Stern,
den
du
von
einem
Ende
zum
anderen
anvisierst,
weiß
es
doch
wieder
nur
einer
Kendi
kinini
karşına
almadıysan
bi'
kere
Wenn
du
deinen
eigenen
Hass
nicht
ein
einziges
Mal
gegen
dich
gerichtet
hast
Senden
umutsuz
bu
hırsın
gönlü
bile
Selbst
das
Herz
dieses
Ehrgeizes
ist
hoffnungsloser
als
du
Sessizce
kanıyorsun
yalnız
Du
blutest
leise
und
allein
Kaça
gider
bi'
insanın
hayatı
Wie
viel
kostet
das
Leben
eines
Menschen?
Zamansız
gelir
şuuruna
koyu
bir
karartı
Eine
tiefe
Dunkelheit
kommt
unzeitgemäß
über
dein
Bewusstsein
Ve
anlayamazsın
nasıl
geçer
ömürün
hasarlı
Und
du
kannst
nicht
verstehen,
wie
dein
Leben
so
beschädigt
vergeht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.