Paroles et traduction Alternosfera - Am Uitat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inima
librar
The
heart's
a
library
Pe
rafturi
amintiri
With
shelves
of
memories
Scăldate
în
amar
Bathed
in
bitterness
S-au
dus
de
fericiri
Of
happinesses
past
Un
veac
sub
umbrele
din
regrete
A
century
under
the
umbrellas
of
regrets
Distanţa
între
noi
trece
perete
The
distance
between
us
is
insurmountable
Pe
asfaltul
şters
nopţile
mergeau
On
erased
asphalt
the
nights
used
to
pass
Două
umbre-n
mers
în
lună
se
topeau
Two
shadows
walking
Ca-ntr-o
prăpastie
cascadă
Like
a
cascading
waterfall
Una
în
alta
vor
să
cadă
They
want
to
fall
Tot
ce-am
uitat
n-am
uitat
c-am
uitat
All
that
I
forgot,
I
did
not
forget
that
I
forgot
Tot
ce-am
uitat
sunt
o
mie
de
chipuri
All
that
I
forgot
is
a
thousand
faces
O
mie
de
geamuri,
oraş
în
nisipuri
A
thousand
windows,
a
city
in
the
sands
Când
toate
se
şterg
sub
un
val
îmi
rămâne
When
all
is
erased
under
a
wave,
there
remains
for
me
Doar
singurătatea
- mereu
e
cu
mine
Only
loneliness
- it's
always
with
me
Sub
apele
grele
tăcute
amărite
Under
the
heavy
waters,
silent,
embittered
Oase
zac
flote
la
fundul
uitării
Bones
lie
afloat
at
the
bottom
of
oblivion
Să
scoată
grăbită
într-o
zi
ca
în
ceaţă
To
be
fished
out
hastily
one
day
as
in
a
fog
Pictată
pe
aripi
de
fluturi
e
gheaţa
Painted
on
butterfly
wings
is
ice
Ploile
decor
se
plimbă
prin
noroi
Adorning
rains
walk
through
the
mud
Soarta
întamplător
ne-a
împărţit
la
doi
Fate
by
chance
has
divided
us
in
two
Un
veac
sub
umbrele
din
regrete
A
century
under
the
umbrellas
of
regrets
Distanţa
între
noi
trece
perete
The
distance
between
us
is
insurmountable
Tot
ce-am
uitat
sunt
o
mie
de
chipuri
All
that
I
forgot
is
a
thousand
faces
O
mie
de
geamuri,
oraş
în
nisipuri
A
thousand
windows,
a
city
in
the
sands
Când
toate
se
şterg
sub
un
val
îmi
rămâne
When
all
is
erased
under
a
wave,
there
remains
for
me
Doar
singurătatea
- mereu
e
cu
mine
Only
loneliness
- it's
always
with
me
Tot
ce-am
uitat
sunt
o
mie
de
chipuri
All
that
I
forgot
is
a
thousand
faces
O
mie
de
geamuri,
oraş
în
nisipuri
A
thousand
windows,
a
city
in
the
sands
Când
toate
se
şterg
sub
un
val
îmi
rămâne
When
all
is
erased
under
a
wave,
there
remains
for
me
Doar
singurătatea
- mereu
e
cu
mine
Only
loneliness
- it's
always
with
me
Sub
apele
grele
tăcute
amărite
Under
the
heavy
waters,
silent,
embittered
Oase
zac
flote
la
fundul
uitării
Bones
lie
afloat
at
the
bottom
of
oblivion
Să
scoată
grăbit
într-o
zi
ca
în
ceaţă
To
be
fished
out
hastily
one
day
as
in
a
fog
Pictată
pe
aripi
de
fluturi
e
gheaţă
Painted
on
butterfly
wings
is
ice
Tot
ce-am
uitat
sunt
o
mie
de
chipuri
All
that
I
forgot
is
a
thousand
faces
O
mie
de
geamuri,
oraş
în
nisipuri
A
thousand
windows,
a
city
in
the
sands
Când
toate
se
şterg
sub
un
val
îmi
rămâne
When
all
is
erased
under
a
wave,
there
remains
for
me
Doar
singurătatea
- mereu
e
cu
mine
Only
loneliness
- it's
always
with
me
Sub
apele
grele
tăcute
amărite
Under
the
heavy
waters,
silent,
embittered
Oase
zac
flote
la
fundul
uitării
Bones
lie
afloat
at
the
bottom
of
oblivion
Să
scoată
grăbit
într-o
zi
ca
în
ceaţă
To
be
fished
out
hastily
one
day
as
in
a
fog
Pictată
pe
aripi
de
fluturi
e
gheaţă
Painted
on
butterfly
wings
is
ice
Pictată
pe
aripi
de
fluturi
e
gheaţă
Painted
on
butterfly
wings
is
ice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Ion Bostan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.