Altima - I’ll believe (TVサイズ) - traduction des paroles en allemand

I’ll believe (TVサイズ) - Altimatraduction en allemand




I’ll believe (TVサイズ)
Ich werde glauben (TV-Größe)
I must be dreaming tonight.
Ich muss heute Nacht träumen.
We erase it from our memories
Wir löschen es aus unseren Erinnerungen
You can't escape
Du kannst nicht entkommen
I only know this secret with you
Ich kenne dieses Geheimnis nur mit dir
How can I protect you forever?
Wie kann ich dich für immer beschützen?
Close your eyes
Schließe deine Augen
I'll be anything for you
Ich werde alles für dich sein
I can't live this life
Ich kann dieses Leben nicht leben
Without you by my side.
Ohne dich an meiner Seite.
「I'll believe.」
„Ich werde glauben.“
Right now the real world is black out, it's black out
Jetzt gerade ist die reale Welt verdunkelt, sie ist verdunkelt
世界全体が一斉Shout down
Die ganze Welt ist gleichzeitig im Shoutdown
鳴り響きやまないアラートの業火 その中
Inmitten des Höllenfeuers der unaufhörlich klingelnden Alarme
Look at the color of fire照らしたもの 切を
Schau dir die Farbe des Feuers an, was es beleuchtet hat, bevor es entrissen wurde.
奪ってしまうほどにdeepest black
So tiefschwarz, dass es alles wegnimmt
I can't live life
Ich kann das Leben nicht leben
Without you by my side.
Ohne dich an meiner Seite.
「I'll believe.」孤独も因縁さえ Yeah, yeah
„Ich werde glauben.“ Einsamkeit und sogar Schicksal, Yeah, yeah
灼熱の記録の欠片
Fragmente glühender Aufzeichnungen
現在(いま)を映すbrightness Can see your light
Die Gegenwart (jetzt) widerspiegelnde Helligkeit, Kann dein Licht sehen
あなたを照らした光彩が
Wenn der Glanz, der dich beleuchtete, auch in meinen Erinnerungen existiert
わたしの記憶(なか)にも在るなら I'm sure that we can go
, bin ich sicher, dass wir gehen können
全てを証明していこう
Wir werden alles beweisen
存在していく為の理由を
Den Grund, um weiter zu existieren
Inside of Kaos I say
Im Inneren des Chaos sage ich
Where can I get the real love and fate, right now?
Wo kann ich die wahre Liebe und das Schicksal finden, jetzt gleich?
How can I make you know my heart is with you hey?
Wie kann ich dich wissen lassen, dass mein Herz bei dir ist, hey?
届かない想いでも構わない たとえこの身滅び 消え去っても行くゼ
Es ist in Ordnung, wenn meine Gefühle dich nicht erreichen, selbst wenn dieser Körper zugrunde geht und verschwindet, werde ich gehen
人間(ひと)は誰も忘れていく
Menschen vergessen alles
痛めた傷跡も
Auch die schmerzenden Narben
時間(とき)の流れ見送る度に
Mit jedem Blick auf den Fluss der Zeit
薄れる感情
Verblassen die Gefühle
だけどこれ以上見過ごしたくなくて
Aber ich möchte das nicht länger übersehen
Back and forth 心中叫んでやまない(time over)
Hin und her, in meinem Herzen schreie ich unaufhörlich (Zeit vorbei)
消えていく残像それは あなたそのものだから
Das verschwindende Nachbild, weil es du selbst bist
So now that you & I
Also jetzt, wo du und ich
I can't live life
Ich kann das Leben nicht leben
Without you by my side.
Ohne dich an meiner Seite.
「I'll believe.」孤独も因縁さえ Yeah, yeah
„Ich werde glauben.“ Einsamkeit und sogar Schicksal, Yeah, yeah
灼熱の記録の欠片
Fragmente glühender Aufzeichnungen
現在(いま)を映すbrightness Can see your light
Die Gegenwart (jetzt) widerspiegelnde Helligkeit, Kann dein Licht sehen
あなたを照らした光彩が
Wenn der Glanz, der dich beleuchtete, auch in meinen Erinnerungen existiert
わたしの記憶(なか)にも在るなら I'm sure that we can go
, bin ich sicher, dass wir gehen können
全てを証明していこう
Wir werden alles beweisen
存在していく為の理由を
Den Grund, um weiter zu existieren
Hey hey目の前のフィード 抗えない運命ならば
Hey hey, wenn das Feed vor meinen Augen ein unvermeidliches Schicksal ist
この身を挺してこの手で戦いたいから
Dann möchte ich mich opfern und mit diesen Händen kämpfen
I believe that you will see what I'm doing is never wrong for us
Ich glaube, dass du sehen wirst, dass das, was ich tue, niemals falsch für uns ist
そうさ もう何も恐れはしない「I'll believe」
Ja, ich habe vor nichts mehr Angst „Ich werde glauben“
「覚えている」その事実で
„Ich erinnere mich“, mit dieser Tatsache
生きる術を知る
Erkenne ich den Weg zu leben
悠久の闇斬り裂く程に
Als würde ich die ewige Dunkelheit durchschneiden
報われぬ想い
Unerwiderte Gefühle
だから一つだけ覚えててほしくて
Deshalb möchte ich, dass du dich nur an eines erinnerst
Back and forth 心中叫んでやまない(time ever)
Hin und her, in meinem Herzen schreie ich unaufhörlich (Zeit immer)
涙の瘡蓋(かさぶた)でさえ 愛すべき残像だと
Sogar der Schorf der Tränen ist ein liebenswertes Nachbild
So now that you & I
Also jetzt, wo du und ich
I can't live life
Ich kann das Leben nicht leben
Without you by my side.
Ohne dich an meiner Seite.
「I'll believe.」心に刻んだ意志 Yeah, yeah
„Ich werde glauben.“ Der in mein Herz eingravierte Wille, Yeah, yeah
闘いの業火の中で
Im Höllenfeuer des Kampfes
何度も見つけ出して Refrain again
Finde ich dich immer wieder, Refrain again
世界が空虚に塗れても
Auch wenn die Welt in Leere getaucht ist
あなたの記憶(なか)に宿ってる Telling me what I got now
In deinen Erinnerungen wohnend, Erzählst du mir, was ich jetzt habe
確かな炎に気付いて
Erkenne die sichere Flamme
存在する理由が「此処」に在ると Bre-bre-bre-break down
Der Grund zu existieren ist „hier“, Bre-bre-bre-break down
Now it's a show time, the night is so deep
Jetzt ist es Showtime, die Nacht ist so tief
轟音の最中の その静寂
Inmitten des tosenden Lärms, diese Stille
Get ready to the next stageまた時計が今日を全部
Mach dich bereit für die nächste Stufe, die Uhr setzt heute wieder alles
ゼロにしていくけれど 想いはずっと胸
auf Null, aber meine Gefühle wachsen nur in meiner Brust
募ってくばかりの 遠ざかってくあなたの 薫りを抱きしめて
Ich umarme deinen Duft, der immer weiter entfernt
And just nobody この昂まり 魂の塊
Und einfach niemand, diese Erregung, ein Klumpen Seele
聴こえないとしても構わない あなただけに
Es ist in Ordnung, wenn du es nicht hören kannst, nur für dich
ずっとその胸に その手にその夢に
Für immer in deiner Brust, in deinen Händen, in deinen Träumen
全部届いてると信じれるこの愛
Ich kann glauben, dass diese Liebe alles erreicht
だから一つだけ覚えててほしくて
Deshalb möchte ich, dass du dich nur an eines erinnerst
Back and forth 心中叫んでやまない(time forever)
Hin und her, in meinem Herzen schreie ich unaufhörlich (Zeit für immer)
二度と独りにしないと 愛するあなたのこと
Ich werde dich nie wieder allein lassen, meine geliebte Person
So now that you & I
Also jetzt, wo du und ich





Writer(s): Satoshi Yaginuma, . Motsu, Maon Kurosaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.