Altima - ONE (TVサイズ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Altima - ONE (TVサイズ)




ONE (TVサイズ)
ONE (TV size)
Tsuki to hoshi tachi ga boku wo tera shiteru
The moon and the stars are watching me
Hi no ko mau juutan no ue
On the carpet where the sun dances
Me no mae no kimi wa, akaku tera sarete
You in front of my eyes, are illuminated in red
Massugu na me wo kirame kaseta
Your straightforward eyes sparkled
Futatsu no ashi oto, tookeki kanata e
Two footfalls, towards a distant place
Subete yudane you to tsugeta kotonoha
The words you spoke as if entrusting everything
Mirai e habataku
Soar into the future
Hakkiri to mune tsukami totta douin
A comrade who clearly grasped my heart
Sou kore wa saikyou no kourin
Yes, this is the strongest bond
Futari koudou ni tsuijuu shi au senshi doushi
Two people chasing each other in unity as warriors
Ai mamoru nara tatakai mo hitei ni nara nai to
If I protect love, the battle won't end
Ikku burezu in funde iku atsui michi
We'll walk this perilous path without wavering
Sure chigai, igami atta
We passed each other by, fought with each other
Genwaku kara toki hanashite
Let go of the illusions and the time
Tabi dachi e, omomuku nara
If you're going to set out on a journey
Mou kono te wo hanashi wa shi nai
I won't let go of this hand anymore
Hajimete mitsume atta toki wo
The time we first looked at each other
Kawarazu, ima mo oboeteru?
Do you still remember, even now?
Madoromi no uzu ni nomarete mo
Even if I'm swallowed by the whirlpool of drowsiness
Kie nai, kese nai, bokura no yume
It won't disappear, it won't vanish, our dream
To be as ONE
To be as ONE
Hoo ni te no hira wo, soete waratta kimi wo
When you put your palm on my cheek and smiled
Mamori tai to omotta
I thought I wanted to protect you
Too mawari shita ne, dakedo kizu ita
It took a long way around, but I realized
Kimi no tame ni ikite ita koto
That I lived for you
Hikari no yuki ga mai orita sora e
The snow of light dances down to the sky
Kaketa tsuki to hoshi ga yori sou
The crescent moon and the stars nestle together
Bokura no egaita monogatari
The story we drew
Kore kara mo zutto tsuzu iteku
Will continue from now on
Ukanda tsuki to hoshi tachi wo
The moon and the stars appeared
Miage rin to shiru "ore ga ariyou"
Look up and know, "I exist"
Musunda kizuna wa hiki sakareru hodo kataku to
The bonds we formed are as strong as they can be pulled
Chikai wo sotto sasageyou koko kara hontou no tabi to
Let's make a promise here, from this point on the real journey
Hajimaru toki mai agatte yuku oozora e
As we rise into the sky, the time to start
Fushigi da ne, sugata katachi
It's strange, our forms
Marude chigau iki mono demo
Like completely different living beings
Hikare ai, motome atta
Drawn to each other, we sought
Hitotsu ni majiwatta kagerou
A mirage that merged into one
Kioku no tsuzura wo hira itara
When I open the scroll of memories
Mi oboe no aru fureezu
A familiar freeze frame
Kiri totta hazu no koukei to
A scene that should have been cut off
Atsuku, atsuku, moe agaru fureimu
A hot, hot, burning frame
To be as ONE
To be as ONE
Mayoi nai koe ni, chiisana kami kire
In your voice that has no doubts, a small hair
Moe tsukite shima wanu youni
So that it doesn't burn out
Wasure taku nai yo, karada ga kiete mo
I don't want to forget, even if my body disappears
Kimi no tame ni iki teta koto
That I lived for you
Kuroi ginga wo samayotta hate de
At the end of wandering through the black galaxy
Kimi ga kureta "issho ni itai"
The "I want to be with you" you gave me
Subete yudaneru yakusoku shita
I made a promise to abandon everything
Kuchibiru to kuchibiru kasanete
Overlapping our lips and lips
Ga wo shoujiru saishuu no sesshon
The final session to decide victory or defeat
Kan wo kanzuru kankaku de zan zan zan
Feeling the senses with a sensation of zan zan zan
Hatta issen no shinpan
A thousand duels have been fought
Hanshun de zendan no enbu
A grand performance of offense and defense in an instant
Mujin no pawaa wa
Infinite power
Sekai zentai maki totteku zenmai
A mainspring that will eventually wind up the entire world
Ifuu doudou issai no dakyou naku unmei goto shouka
Without exception, all the great shouts and battles are consumed by fate
Zekkei ni mi wo makasete
Abandoning myself to the magnificent view
Zekkei ni futari goto to be as ONE
Be as ONE with you in this magnificent view
Hoo ni te no hira wo, soete waratta kimi wo
When you put your palm on my cheek and smiled
Mamori tai to omotta
I thought I wanted to protect you
Too mawari shita ne, tadori tsuitan da
It took a long way around, but we made it
Kimi to boku wa hitotsu datta
You and I were one
Mayoi nai koe ni, chiisana kami kire
In your voice that has no doubts, a small hair
Moe tsukite shima wanu youni
So that it doesn't burn out
Wasure wa shi nai yo, karada ga kiete mo
I will never forget, even if my body disappears
Kimi to tomo ni ikiteta koto
That I lived together with you
Hikari no yuki ga mai orita sora e
The snow of light dances down to the sky
Kaketa tsuki to hoshi ga yori sou
The crescent moon and the stars nestle together
Bokura ga egaku monogatari wa
The story we draw
Kore kara mo tsuzuku eien ni
Will continue from now on, forever
Hakkiri to mune tsukami totta douin
A comrade who clearly grasped my heart
Sou kore wa saikyou no kourin
Yes, this is the strongest bond
Futari koudou ni tsuijuu shi au senshi doushi
Two people chasing each other in unity as warriors
Ai mamoru nara tatakai mo hitei ni nara nai to
If I protect love, the battle won't end
Ikku burezu in funde iku
We'll walk this path without wavering
Kono michi no naka kasa natta
In this path, we've become umbrellas for each other
Ketsuron wo shitta setsuna no naka
In the moment we understood the conclusion
Tada sono mama toki wa natta
Time just passed by like that
Hikari no yuki ga furi shikiru hikari no yuki ga furi shikiru
The snow of light keeps falling, the snow of light keeps falling





Writer(s): Mototaka Segawa, Satoshi Yaginuma, Maon Kurosaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.