Paroles et traduction Altima - ONE (TVサイズ)
Tsuki
to
hoshi
tachi
ga
boku
wo
tera
shiteru
The
moon
and
the
stars
are
watching
me
Hi
no
ko
mau
juutan
no
ue
On
the
carpet
where
the
sun
dances
Me
no
mae
no
kimi
wa,
akaku
tera
sarete
You
in
front
of
my
eyes,
are
illuminated
in
red
Massugu
na
me
wo
kirame
kaseta
Your
straightforward
eyes
sparkled
Futatsu
no
ashi
oto,
tookeki
kanata
e
Two
footfalls,
towards
a
distant
place
Subete
yudane
you
to
tsugeta
kotonoha
The
words
you
spoke
as
if
entrusting
everything
Mirai
e
habataku
Soar
into
the
future
Hakkiri
to
mune
tsukami
totta
douin
A
comrade
who
clearly
grasped
my
heart
Sou
kore
wa
saikyou
no
kourin
Yes,
this
is
the
strongest
bond
Futari
koudou
ni
tsuijuu
shi
au
senshi
doushi
Two
people
chasing
each
other
in
unity
as
warriors
Ai
mamoru
nara
tatakai
mo
hitei
ni
nara
nai
to
If
I
protect
love,
the
battle
won't
end
Ikku
burezu
in
funde
iku
atsui
michi
We'll
walk
this
perilous
path
without
wavering
Sure
chigai,
igami
atta
We
passed
each
other
by,
fought
with
each
other
Genwaku
kara
toki
hanashite
Let
go
of
the
illusions
and
the
time
Tabi
dachi
e,
omomuku
nara
If
you're
going
to
set
out
on
a
journey
Mou
kono
te
wo
hanashi
wa
shi
nai
I
won't
let
go
of
this
hand
anymore
Hajimete
mitsume
atta
toki
wo
The
time
we
first
looked
at
each
other
Kawarazu,
ima
mo
oboeteru?
Do
you
still
remember,
even
now?
Madoromi
no
uzu
ni
nomarete
mo
Even
if
I'm
swallowed
by
the
whirlpool
of
drowsiness
Kie
nai,
kese
nai,
bokura
no
yume
It
won't
disappear,
it
won't
vanish,
our
dream
To
be
as
ONE
To
be
as
ONE
Hoo
ni
te
no
hira
wo,
soete
waratta
kimi
wo
When
you
put
your
palm
on
my
cheek
and
smiled
Mamori
tai
to
omotta
I
thought
I
wanted
to
protect
you
Too
mawari
shita
ne,
dakedo
kizu
ita
It
took
a
long
way
around,
but
I
realized
Kimi
no
tame
ni
ikite
ita
koto
That
I
lived
for
you
Hikari
no
yuki
ga
mai
orita
sora
e
The
snow
of
light
dances
down
to
the
sky
Kaketa
tsuki
to
hoshi
ga
yori
sou
The
crescent
moon
and
the
stars
nestle
together
Bokura
no
egaita
monogatari
The
story
we
drew
Kore
kara
mo
zutto
tsuzu
iteku
Will
continue
from
now
on
Ukanda
tsuki
to
hoshi
tachi
wo
The
moon
and
the
stars
appeared
Miage
rin
to
shiru
"ore
ga
ariyou"
Look
up
and
know,
"I
exist"
Musunda
kizuna
wa
hiki
sakareru
hodo
kataku
to
The
bonds
we
formed
are
as
strong
as
they
can
be
pulled
Chikai
wo
sotto
sasageyou
koko
kara
hontou
no
tabi
to
Let's
make
a
promise
here,
from
this
point
on
the
real
journey
Hajimaru
toki
mai
agatte
yuku
oozora
e
As
we
rise
into
the
sky,
the
time
to
start
Fushigi
da
ne,
sugata
katachi
It's
strange,
our
forms
Marude
chigau
iki
mono
demo
Like
completely
different
living
beings
Hikare
ai,
motome
atta
Drawn
to
each
other,
we
sought
Hitotsu
ni
majiwatta
kagerou
A
mirage
that
merged
into
one
Kioku
no
tsuzura
wo
hira
itara
When
I
open
the
scroll
of
memories
Mi
oboe
no
aru
fureezu
A
familiar
freeze
frame
Kiri
totta
hazu
no
koukei
to
A
scene
that
should
have
been
cut
off
Atsuku,
atsuku,
moe
agaru
fureimu
A
hot,
hot,
burning
frame
To
be
as
ONE
To
be
as
ONE
Mayoi
nai
koe
ni,
chiisana
kami
kire
In
your
voice
that
has
no
doubts,
a
small
hair
Moe
tsukite
shima
wanu
youni
So
that
it
doesn't
burn
out
Wasure
taku
nai
yo,
karada
ga
kiete
mo
I
don't
want
to
forget,
even
if
my
body
disappears
Kimi
no
tame
ni
iki
teta
koto
That
I
lived
for
you
Kuroi
ginga
wo
samayotta
hate
de
At
the
end
of
wandering
through
the
black
galaxy
Kimi
ga
kureta
"issho
ni
itai"
The
"I
want
to
be
with
you"
you
gave
me
Subete
yudaneru
yakusoku
shita
I
made
a
promise
to
abandon
everything
Kuchibiru
to
kuchibiru
kasanete
Overlapping
our
lips
and
lips
Ga
wo
shoujiru
saishuu
no
sesshon
The
final
session
to
decide
victory
or
defeat
Kan
wo
kanzuru
kankaku
de
zan
zan
zan
Feeling
the
senses
with
a
sensation
of
zan
zan
zan
Hatta
issen
no
shinpan
A
thousand
duels
have
been
fought
Hanshun
de
zendan
no
enbu
A
grand
performance
of
offense
and
defense
in
an
instant
Mujin
no
pawaa
wa
Infinite
power
Sekai
zentai
maki
totteku
zenmai
A
mainspring
that
will
eventually
wind
up
the
entire
world
Ifuu
doudou
issai
no
dakyou
naku
unmei
goto
shouka
Without
exception,
all
the
great
shouts
and
battles
are
consumed
by
fate
Zekkei
ni
mi
wo
makasete
Abandoning
myself
to
the
magnificent
view
Zekkei
ni
futari
goto
to
be
as
ONE
Be
as
ONE
with
you
in
this
magnificent
view
Hoo
ni
te
no
hira
wo,
soete
waratta
kimi
wo
When
you
put
your
palm
on
my
cheek
and
smiled
Mamori
tai
to
omotta
I
thought
I
wanted
to
protect
you
Too
mawari
shita
ne,
tadori
tsuitan
da
It
took
a
long
way
around,
but
we
made
it
Kimi
to
boku
wa
hitotsu
datta
You
and
I
were
one
Mayoi
nai
koe
ni,
chiisana
kami
kire
In
your
voice
that
has
no
doubts,
a
small
hair
Moe
tsukite
shima
wanu
youni
So
that
it
doesn't
burn
out
Wasure
wa
shi
nai
yo,
karada
ga
kiete
mo
I
will
never
forget,
even
if
my
body
disappears
Kimi
to
tomo
ni
ikiteta
koto
That
I
lived
together
with
you
Hikari
no
yuki
ga
mai
orita
sora
e
The
snow
of
light
dances
down
to
the
sky
Kaketa
tsuki
to
hoshi
ga
yori
sou
The
crescent
moon
and
the
stars
nestle
together
Bokura
ga
egaku
monogatari
wa
The
story
we
draw
Kore
kara
mo
tsuzuku
eien
ni
Will
continue
from
now
on,
forever
Hakkiri
to
mune
tsukami
totta
douin
A
comrade
who
clearly
grasped
my
heart
Sou
kore
wa
saikyou
no
kourin
Yes,
this
is
the
strongest
bond
Futari
koudou
ni
tsuijuu
shi
au
senshi
doushi
Two
people
chasing
each
other
in
unity
as
warriors
Ai
mamoru
nara
tatakai
mo
hitei
ni
nara
nai
to
If
I
protect
love,
the
battle
won't
end
Ikku
burezu
in
funde
iku
We'll
walk
this
path
without
wavering
Kono
michi
no
naka
kasa
natta
In
this
path,
we've
become
umbrellas
for
each
other
Ketsuron
wo
shitta
setsuna
no
naka
In
the
moment
we
understood
the
conclusion
Tada
sono
mama
toki
wa
natta
Time
just
passed
by
like
that
Hikari
no
yuki
ga
furi
shikiru
hikari
no
yuki
ga
furi
shikiru
The
snow
of
light
keeps
falling,
the
snow
of
light
keeps
falling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mototaka Segawa, Satoshi Yaginuma, Maon Kurosaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.