Altin Gün - Ervah-ı Ezelde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Altin Gün - Ervah-ı Ezelde




Ervah-ı Ezelde
Souls eternal
Ervah-ı Ezelden, levh-i kalemden, levh-i kalemden
My fate was written black, from the eternal souls, slate of pen, slate of pen
Bu benim bahtımı kara yazmışlar
On the slate of pen, my fate is written black
Bilirim güldürmez devr-i alemden
I know that the circle of being doesn't make me laugh
Bir günümü yüz bin zara yazmışlar
They have written one of my days as a hundred thousand misfortunes
Bilirim güldürmez devr-i alemden
I know that the circle of being doesn't make me laugh
Bir günümü yüz bin zara yazmışlar
They have written one of my days as a hundred thousand misfortunes
Dünyayı sevenler veli değildir, veli değildir
Those who love the world are not saints, they are not saints
Canı terkedenler deli değildir
Those who give up their lives are not crazy
İnsanoğlu gamdan hâli değildir
The son of man is not free from sorrow
Her birini bir efkara yazmışlar
They wrote each one for a thought
İnsanoğlu gamdan hâli değildir
The son of man is not free from sorrow
Her birini bir efkara yazmışlar
They wrote each one for a thought
Nedir bu sevdanın nihayetinde, nihayetinde
What is the end of this love, in the end
Yâdlar gezer yârın vilayetinde
Memories wander in the province of the friend
Herkes diyârında mûhabbetinde
Everyone is in love in their own country
Bilmem bizi ne civara yazmışlar
I don't know to what neighborhood they wrote us
Herkes diyârında mûhabbetinde
Everyone is in love in their own country
Bilmem bizi ne civara yazmışlar
I don't know to what neighborhood they wrote us





Writer(s): Asik Sümmani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.