Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güzelliğin On Para Etmez
Deine Schönheit ist keinen Pfennig wert
Güzelliğin
on
par'
etmez
Deine
Schönheit
ist
keinen
Pfennig
wert
Güzelliğin
on
par'
etmez
Deine
Schönheit
ist
keinen
Pfennig
wert
Bu
bendeki
aşk
olmasa
Wenn
diese
meine
Liebe
nicht
wäre
Eğlenecek
yer
bulamaz
Du
fändest
keinen
Ort
zum
Verweilen
Gönlümdeki
köşk
olmasa
Wenn
die
Villa
in
meinem
Herzen
nicht
wäre
Güzelliğin
on
par'
etmez
Deine
Schönheit
ist
keinen
Pfennig
wert
Güzelliğin
on
par'
etmez
Deine
Schönheit
ist
keinen
Pfennig
wert
Bu
bendeki
aşk
olmasa
Wenn
diese
meine
Liebe
nicht
wäre
Eğlenecek
yer
bulamaz
Du
fändest
keinen
Ort
zum
Verweilen
Gönlümdeki
köşk
olmasa
Wenn
die
Villa
in
meinem
Herzen
nicht
wäre
Kim
okurdu,
kim
yazardı?
Wer
würde
lesen,
wer
würde
schreiben?
Kim
okurdu,
kim
yazardı?
Wer
würde
lesen,
wer
würde
schreiben?
Bu
düğümü
kim
çözerdi?
Wer
würde
diesen
Knoten
lösen?
Koyun
kurt
ile
gezerdi
Das
Schaf
würde
mit
dem
Wolf
gehen
Fikri
başka
başk'
olmasa
Wenn
ihre
Gedanken
nicht
anders
wären
Koyun
kurt
ile
gezerdi
Das
Schaf
würde
mit
dem
Wolf
gehen
Fikri
başka
başk'
olmasa
Wenn
ihre
Gedanken
nicht
anders
wären
Senden
aldım
bu
feryadı
Von
dir
habe
ich
diesen
Schrei
bekommen
Senden
aldım
bu
feryadı
Von
dir
habe
ich
diesen
Schrei
bekommen
Bu
imiş
dünyanın
tadı
Das
ist
also
der
Geschmack
der
Welt
Anılmazdı
Veysel
adı
Veysels
Name
würde
nicht
erwähnt
werden
O
sana
âşık
olmasa
Wenn
er
nicht
in
dich
verliebt
wäre
Anılmazdı
Veysel
adı
Veysels
Name
würde
nicht
erwähnt
werden
O
sana
âşık
olmasa
Wenn
er
nicht
in
dich
verliebt
wäre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veysel Satiroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.