Altın Gün - Kesik Çayir - traduction des paroles en allemand

Kesik Çayir - Altın Güntraduction en allemand




Kesik Çayir
Gemähte Wiese
Aman desinler desinler şeker yesinler
Ach, lass sie reden, lass sie reden, lass sie Süßes essen
Şu kız şu oğlana yanmış desinler
Sollen sie doch sagen, dieses Mädchen hat sich in diesen Jungen verguckt
Aman desinler desinler şeker yesinler
Ach, lass sie reden, lass sie reden, lass sie Süßes essen
Şu kız şu oğlana yanmış desinler
Sollen sie doch sagen, dieses Mädchen hat sich in diesen Jungen verguckt
Aman desinler desinler şeker yesinler
Ach, lass sie reden, lass sie reden, lass sie Süßes essen
Şu kız şu oğlana yanmış desinler
Sollen sie doch sagen, dieses Mädchen hat sich in diesen Jungen verguckt
Aman desinler desinler şeker yesinler
Ach, lass sie reden, lass sie reden, lass sie Süßes essen
Şu kız şu oğlana yanmış desinler
Sollen sie doch sagen, dieses Mädchen hat sich in diesen Jungen verguckt
Aman ben yandım yandım yandım yandım yandım
Ach, ich bin verbrannt, verbrannt, verbrannt, verbrannt, verbrannt
Ellerin memleketinde eğlendim kaldım
Ich habe mich im Land der Fremden vergnügt und bin geblieben
Aman ben yandım yandım yandım yandım yandım
Ach, ich bin verbrannt, verbrannt, verbrannt, verbrannt, verbrannt
Ellerin memleketinde eğlendim kaldım
Ich habe mich im Land der Fremden vergnügt und bin geblieben
Aman desinler desinler şeker yesinler
Ach, lass sie reden, lass sie reden, lass sie Süßes essen
Şu kız şu oğlana yanmış desinler
Sollen sie doch sagen, dieses Mädchen hat sich in diesen Jungen verguckt
Aman desinler desinler şeker yesinler
Ach, lass sie reden, lass sie reden, lass sie Süßes essen
Şu kız şu oğlana yanmış desinler
Sollen sie doch sagen, dieses Mädchen hat sich in diesen Jungen verguckt
Aman ben yandım yandım yandım yandım yandım
Ach, ich bin verbrannt, verbrannt, verbrannt, verbrannt, verbrannt
Ellerin memleketinde eğlendim kaldım
Ich habe mich im Land der Fremden vergnügt und bin geblieben
Aman ben yandım yandım yandım yandım yandım
Ach, ich bin verbrannt, verbrannt, verbrannt, verbrannt, verbrannt
Ellerin memleketinde eğlendim kaldım
Ich habe mich im Land der Fremden vergnügt und bin geblieben
Aman desinler desinler şeker yesinler, (kesik çayır biçilir mi)
Ach, lass sie reden, lass sie reden, lass sie Süßes essen, (kann man gemähtes Gras mähen)
Şu kız şu oğlana yanmış desinler, (sular soğuk içilir mi)
Sollen sie doch sagen, dieses Mädchen hat sich in diesen Jungen verguckt, (trinkt man kaltes Wasser)
Aman desinler desinler şeker yesinler, (bana yardan geç diyorlar)
Ach, lass sie reden, lass sie reden, lass sie Süßes essen, (sie sagen mir, ich soll dich verlassen)
Şu kız şu oğlana yanmış desinler, (seven yardan geçilir mi)
Sollen sie doch sagen, dieses Mädchen hat sich in diesen Jungen verguckt, (verlässt man seinen Geliebten)
Aman ben yandım yandım yandım yandım yandım, (kesik çayır biçilir mi)
Ach, ich bin verbrannt, verbrannt, verbrannt, verbrannt, verbrannt, (kann man gemähtes Gras mähen)
Ellerin memleketinde eğlendim kaldım, (sular soğuk içilir mi)
Ich habe mich im Land der Fremden vergnügt und bin geblieben, (trinkt man kaltes Wasser)
Aman ben yandım yandım yandım yandım yandım, (bana yardan geç diyorlar)
Ach, ich bin verbrannt, verbrannt, verbrannt, verbrannt, verbrannt, (sie sagen mir, ich soll dich verlassen)
Ellerin memleketinde eğlendim kaldım, (seven yardan geçilir mi)
Ich habe mich im Land der Fremden vergnügt und bin geblieben, (verlässt man seinen Geliebten)





Writer(s): Musa Ecevit, Merve Dasdemir, Gino Groeneveld, Jasper Verhulst, Benjamin Merlin Jack Rider, Daniel Smienk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.