Paroles et traduction Alunni Del Sole - E tu venivi verso me
E tu venivi verso me
E tu venivi verso me
Due
fiocchi
di
neve
sul
tuo
vestito
Two
snowflakes
on
your
dress
Due
fiocchi
di
neve
nei
tuoi
pensieri
Two
snowflakes
in
your
thoughts
E
l'amore
di
ieri
te
lo
ricordi
And
the
love
of
yesterday
you
remember
L'amore
ingiallito
in
un
mattino
d'autunno
The
love
yellowed
in
an
autumn
morning
Fotografato
sotto
un
manto
di
stelle
Photographed
under
a
mantle
of
stars
L'amore
perduto
e
poi
ritrovato
The
love
lost
and
then
found
Come
il
grano
che
cresce
e
riempie
il
selciato
Like
the
grain
that
grows
and
fills
the
pavement
Due
gocce
di
mare
un
poeta
ci
diede
Two
drops
of
the
sea,
a
poet
gave
us
Due
gocce
di
mare
per
farci
invecchiare
Two
drops
of
the
sea
to
make
us
old
E
il
gioco
comincia
senza
mai
finire
And
the
game
begins
without
ever
ending
E
tu
venivi
verso
me
And
you
came
towards
me
E
tu
venivi
verso
me
And
you
came
towards
me
E
quell'amore
vero
And
that
true
love
Che
volevi
non
c'è
più
That
you
wanted
isn't
there
anymore
E
tu
venivi
verso
me
And
you
came
towards
me
E
tu
venivi
verso
me
And
you
came
towards
me
E
quella
strada
buia
And
that
dark
road
Ormai
non
la
ricordi
più
Now
you
don't
remember
it
anymore
Dei
fili
di
rose
tra
i
tuoi
capelli
Threads
of
roses
among
your
hair
Le
rose
di
un
mese
per
le
tue
attenzioni
Roses
of
a
month
for
your
attentions
Su
un
muretto
di
pietra
è
scritta
la
tua
frase:
On
a
stone
wall
is
written
your
sentence:
"Lasciamoci
adesso,
domani
ho
paura"
"Let's
leave
each
other
now,
tomorrow
I'm
afraid"
Ma
i
nostri
ricordi
li
puoi
anche
lasciare
But
our
memories
you
can
leave
them
too
In
un
posto
sicuro,
se
li
vuoi
ritrovare
In
a
safe
place,
if
you
want
to
find
them
again
Amore
che
corri
come
il
vento
d'estate
Love
that
runs
like
the
summer
wind
E
intanto
continui,
continui
a
sperare
And
meanwhile
you
continue,
you
continue
to
hope
Che
il
grano
che
cresce
riempie
il
selciato
That
the
grain
that
grows
fills
the
pavement
Che
le
stelle
in
cielo
sono
fantasia
That
the
stars
in
the
sky
are
fantasy
Che
il
sapore
degli
anni
ha
l'età
dei
tuoi
occhi
That
the
taste
of
the
years
has
the
age
of
your
eyes
E
regali
ad
un
altro
la
colpa
tua
And
you
give
the
blame
to
someone
else
E
tu
venivi
verso
me
And
you
came
towards
me
E
tu
venivi
verso
me
And
you
came
towards
me
E
quell'amore
vero
And
that
true
love
Che
volevi
non
c'è
più
That
you
wanted
isn't
there
anymore
E
tu
venivi
verso
me
And
you
came
towards
me
E
tu
venivi
verso
me
And
you
came
towards
me
E
quella
strada
buia
And
that
dark
road
Ormai
non
la
ricordi
più
Now
you
don't
remember
it
anymore
Se
l'amore
era
un
gioco,
ti
lasciavi
sfiorare
If
love
was
a
game,
you
let
yourself
be
touched
Fino
al
momento
che
il
gioco
diventasse
amore
Until
the
moment
that
the
game
became
love
E
cercavi
una
frase
per
non
pensare
And
you
searched
for
a
sentence
to
not
think
Cercavi
un
estate
per
farti
ricordare
You
searched
for
a
summer
to
make
you
remember
Fotografata
sotto
un
manto
di
stelle
Photographed
under
a
mantle
of
stars
E
un
piacere
perduto
e
poi
ritrovato
And
a
pleasure
lost
and
then
found
Come
il
grano
che
cresce
e
riempie
il
selciato
Like
the
grain
that
grows
and
fills
the
pavement
Due
gocce
di
mare,
un
poeta
ci
diede
Two
drops
of
the
sea,
a
poet
gave
us
Due
gocce
di
mare
per
farci
invecchiare
Two
drops
of
the
sea
to
make
us
old
E
il
gioco
comincia
senza
mai
finire
And
the
game
begins
without
ever
ending
E
tu
venivi
verso
me
And
you
came
towards
me
E
tu
venivi
verso
me
And
you
came
towards
me
E
quell'amore
vero
And
that
true
love
Che
volevi
non
c'è
più
That
you
wanted
isn't
there
anymore
E
tu
venivi
verso
me
And
you
came
towards
me
E
tu
venivi
verso
me
And
you
came
towards
me
E
quella
strada
buia
And
that
dark
road
Ormai
non
la
ricordi
più
Now
you
don't
remember
it
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Morelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.