Alunni Del Sole - Gitani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alunni Del Sole - Gitani




Gitani
Цыгане
Gitani in un giardino incantato, che fanno l′amore
Цыгане в зачарованном саду, что делают любовь
Che fanno l'amore
Что делают любовь
Gitani che lasciano l′acqua di un fiume
Цыгане, что покидают воды реки
Per un altro paese lontano
为了另一片遥远的土地
Gitani giocattoli di una giostra che gira veloce
Цыгане, игрушки на быстро вращающейся карусели
Che rigira più piano
Что замедляет свой бег
Gitani tra le pagine e i pensieri di una favola antica
Цыгане среди страниц и мыслей древней сказки
Non ancora finita
Что еще не закончена
Gitani come clown di un circo
Цыгане, словно клоуны в цирке
Come due innamorati, con stracci di tutti i colori
Как влюбленные в лохмотьях всех цветов
Che ballano, cantano e accendono i fuochi
Что танцуют, поют и жгут костры
Gitani che lasciano il mare
Цыгане, что покидают море
E lasciano l'erba, ed il prato sul quale hanno amato
И оставляют траву и луг, на котором они любили
Gitani che intrecciano rose tra i capelli,
Цыгане, что вплетают розы в свои волосы,
E le donne se li stanno a guardare
И женщины наблюдают за ними
Gitani li ho visti sognare,
Я видел, как цыгане мечтали,
E abbracciare i bambini
И обнимали детей
Che corrono incontro all'amore
Что бегут навстречу любви
Gitani profumo di erba accesa dal fuoco
Цыгане, аромат травы, горящей в огне
Quando è primavera
Когда наступает весна
Gitani è un sorriso acquistato con niente
Цыгане это улыбка, приобретенная ни за что
E per poco poi dimenticato
И вскоре забытая
Gitani che cantano ancora di terre lontane
Цыгане, что по-прежнему поют о дальних землях
Con stracci di tutti i colori
В лохмотьях всех цветов
Che ballano, cantano
Что танцуют, поют
E lanciano i fiori
И бросают цветы
Gitani che lasciano l′acqua
Цыгане, что покидают воды
Che lasciano il cuore, ed il prato sul quale hanno amato
Что покидают сердце и луг, на котором они любили
Gitani intravisti una notte in un sogno più vero
Цыгане, мелькнувшие однажды ночью в более реальном сне
In un sogno che non era mio
В сне, что был не моим
Gitani che sanno svestire la donna più bella
Цыгане, что умеют раздеть самую красивую женщину
Poi la fanno ballare
И заставить ее танцевать
Gitani è una voce che grida al vento
Цыгане это голос, кричащий ветру
E poi strappa alla donna il suo sentimento
И потом похищающий у женщины ее чувства
Gitani adesso ho capito
Цыгане, теперь я понял,
Che forse non era diverso il loro sorriso
Что, возможно, их улыбка ничем не отличалась
Gitani come clown di un circo
Цыгане, словно клоуны в цирке
Come due innamorati, con stracci di tutti i colori
Как влюбленные в лохмотьях всех цветов
Che ballano, cantano e accendono i fuochi
Что танцуют, поют и жгут костры
Gitani che lasciano il mare
Цыгане, что покидают море
E lasciano il prato, era il prato sul quale hanno amato.
И оставляют луг, где они любили.





Writer(s): Paolo Morelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.