Paroles et traduction Alunni Del Sole - Gitani
Gitani
in
un
giardino
incantato,
che
fanno
l′amore
Цыгане
в
зачарованном
саду,
что
делают
любовь
Che
fanno
l'amore
Что
делают
любовь
Gitani
che
lasciano
l′acqua
di
un
fiume
Цыгане,
что
покидают
воды
реки
Per
un
altro
paese
lontano
为了另一片遥远的土地
Gitani
giocattoli
di
una
giostra
che
gira
veloce
Цыгане,
игрушки
на
быстро
вращающейся
карусели
Che
rigira
più
piano
Что
замедляет
свой
бег
Gitani
tra
le
pagine
e
i
pensieri
di
una
favola
antica
Цыгане
среди
страниц
и
мыслей
древней
сказки
Non
ancora
finita
Что
еще
не
закончена
Gitani
come
clown
di
un
circo
Цыгане,
словно
клоуны
в
цирке
Come
due
innamorati,
con
stracci
di
tutti
i
colori
Как
влюбленные
в
лохмотьях
всех
цветов
Che
ballano,
cantano
e
accendono
i
fuochi
Что
танцуют,
поют
и
жгут
костры
Gitani
che
lasciano
il
mare
Цыгане,
что
покидают
море
E
lasciano
l'erba,
ed
il
prato
sul
quale
hanno
amato
И
оставляют
траву
и
луг,
на
котором
они
любили
Gitani
che
intrecciano
rose
tra
i
capelli,
Цыгане,
что
вплетают
розы
в
свои
волосы,
E
le
donne
se
li
stanno
a
guardare
И
женщины
наблюдают
за
ними
Gitani
li
ho
visti
sognare,
Я
видел,
как
цыгане
мечтали,
E
abbracciare
i
bambini
И
обнимали
детей
Che
corrono
incontro
all'amore
Что
бегут
навстречу
любви
Gitani
profumo
di
erba
accesa
dal
fuoco
Цыгане,
аромат
травы,
горящей
в
огне
Quando
è
primavera
Когда
наступает
весна
Gitani
è
un
sorriso
acquistato
con
niente
Цыгане
— это
улыбка,
приобретенная
ни
за
что
E
per
poco
poi
dimenticato
И
вскоре
забытая
Gitani
che
cantano
ancora
di
terre
lontane
Цыгане,
что
по-прежнему
поют
о
дальних
землях
Con
stracci
di
tutti
i
colori
В
лохмотьях
всех
цветов
Che
ballano,
cantano
Что
танцуют,
поют
E
lanciano
i
fiori
И
бросают
цветы
Gitani
che
lasciano
l′acqua
Цыгане,
что
покидают
воды
Che
lasciano
il
cuore,
ed
il
prato
sul
quale
hanno
amato
Что
покидают
сердце
и
луг,
на
котором
они
любили
Gitani
intravisti
una
notte
in
un
sogno
più
vero
Цыгане,
мелькнувшие
однажды
ночью
в
более
реальном
сне
In
un
sogno
che
non
era
mio
В
сне,
что
был
не
моим
Gitani
che
sanno
svestire
la
donna
più
bella
Цыгане,
что
умеют
раздеть
самую
красивую
женщину
Poi
la
fanno
ballare
И
заставить
ее
танцевать
Gitani
è
una
voce
che
grida
al
vento
Цыгане
— это
голос,
кричащий
ветру
E
poi
strappa
alla
donna
il
suo
sentimento
И
потом
похищающий
у
женщины
ее
чувства
Gitani
adesso
ho
capito
Цыгане,
теперь
я
понял,
Che
forse
non
era
diverso
il
loro
sorriso
Что,
возможно,
их
улыбка
ничем
не
отличалась
Gitani
come
clown
di
un
circo
Цыгане,
словно
клоуны
в
цирке
Come
due
innamorati,
con
stracci
di
tutti
i
colori
Как
влюбленные
в
лохмотьях
всех
цветов
Che
ballano,
cantano
e
accendono
i
fuochi
Что
танцуют,
поют
и
жгут
костры
Gitani
che
lasciano
il
mare
Цыгане,
что
покидают
море
E
lasciano
il
prato,
era
il
prato
sul
quale
hanno
amato.
И
оставляют
луг,
где
они
любили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Morelli
Album
Liu'
date de sortie
01-10-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.