Alunni Del Sole - Il paese dei coralli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alunni Del Sole - Il paese dei coralli




Il paese dei coralli
Страна кораллов
E ti ricordo in un lontano paese
И я помню тебя в далекой стране,
Dove il sole bruciava le case
Где солнце жгло белые дома,
Di pietra bianca e intorno il mare
Из камня белого, а вокруг море,
Che un pescatore stava a guardare
На которое рыбак смотрел вдали.
E mi ricordo di quel casolare
И я помню тот домик,
Dove di notte mi chiedevi l′amore
Где ночью ты просила моей любви,
Lasciando un letto vuoto di nascosto
Тайком покидая пустую постель
Di chi sapeva della tua storia
Того, кто знал о твоей истории.
Abitavi sola, a due passi dal porto
Ты жила одна, в двух шагах от порта,
Da quel giorno che tua madre ti lasciò
С того дня, как мать тебя оставила.
Ma la pietà del paese ti cresceva
Но жалость людская тебя растила,
Ed i coralli lavoravi fino a sera
И кораллы ты обрабатывала до вечера.
E sul tuo viso la voglia dell'amore
И на твоем лице желание любви
Te la portavi, da bambina, in fondo al cuore
Ты носила с детства, глубоко в сердце.
Cosa ricordi di quell′uomo del sud
Что ты помнишь о том южанине,
Con la pelle bagnata di sale?
С кожей, пропитанной солью?
Al tramonto tornava dal mare
На закате он возвращался с моря,
Si diceva che di azzurro viveva
Говорили, что лазурью он жил,
Ma in silenzio per te moriva
Но молча по тебе умирал.
Che fatica camminare sulle pietre
Как тяжело было ходить по камням
Ogni sera per vederti lavorare
Каждый вечер, чтобы видеть тебя за работой.
Così persi l'abitudine ad amare
Так я потерял привычку любить
Un'altra donna che per me sentiva amore
Другую женщину, которая ко мне чувствовала любовь.
Molte volte, molte volte ti cercai
Много раз, много раз я тебя искал,
Finché una notte mi chiamasti "il tuo signore"
Пока однажды ночью ты не назвала меня "своим господином".
Cosa ricordo di una vita diversa
Что я помню о другой жизни,
Cosa ricordo di quel nuovo paese
Что я помню о той новой стране,
Dove andammo a mettere casa
Где мы поселились,
E di un cortile vuoto e senza sole
И о пустом дворе без солнца,
Che un bambino stava a guardare?
На который смотрел ребенок?
Un′officina, un lavoro di notte
Мастерская, ночная работа
Rubò al mio tempo
Украли у моего времени
L′ora che tu aspettavi
Час, который ты ждала.
Ed un mattino, tornando all'improvviso
И однажды утром, неожиданно вернувшись,
Stavi cambiando, ma non ci feci caso
Я увидел, что ты меняешься, но не обратил внимания.
Averti ancora in casa nostra
Просто знать, что ты еще в нашем доме,
Mi bastava
Мне было достаточно,
Per sentirmi sempre io il tuo signore
Чтобы чувствовать себя всегда твоим господином.





Writer(s): Alfonso Barbieri, Paolo Morelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.