Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
strano
incontro
il
nostro
Welch
seltsame
Begegnung
unsere
Arrampicati
sopra
due
finestre
Über
zwei
Fenster
geklettert
Per
cercarci
con
la
vena
negli
occhi
Um
uns
mit
brennenden
Augen
zu
suchen
La
sera
quando
era
tardi
Am
Abend,
wenn
es
spät
war
E
mi
sembravi
un
pagliaccio
Und
du
schienst
mir
wie
ein
Clown
Con
il
viso
truccato
da
poco
Mit
dem
frisch
geschminkten
Gesicht
E
le
mani
ingiallite
Und
den
vergilbten
Händen
Facevi
fotografie
Du
machtest
Fotografien
Che
strana
vita
la
nostra
Welch
seltsames
Leben
unseres
Leggendo
tutte
e
due
le
nostre
mani
Als
er
uns
beiden
aus
der
Hand
las
Quel
mercante
non
sapeva
più
che
fare
Jener
Händler
wusste
nicht
mehr,
was
tun
E
ci
lasciammo
invidiare
Und
wir
ließen
uns
beneiden
Camminavamo
per
niente
Wir
liefen
ohne
Ziel
umher
Per
niente
si
faceva
l'amore
Grundlos
liebten
wir
uns
Senza
mai
domandarci
che
strane
Ohne
uns
je
zu
fragen,
wie
seltsam
Quelle
nostre
giornate
Jene
unserer
Tage
waren
E
mi
sembravi
un
pagliaccio
Und
du
schienst
mir
wie
ein
Clown
Con
il
viso
truccato
da
poco
Mit
dem
frisch
geschminkten
Gesicht
E
le
mani
ingiallite
Und
den
vergilbten
Händen
Facevi
fotografie
Du
machtest
Fotografien
Che
strani
i
nostri
vestiti
Wie
seltsam
unsere
Kleider
Senza
neanche
un
portafortuna
Ohne
auch
nur
einen
Glücksbringer
Od
un
ricordo
di
vacanze
lontane
Oder
eine
Erinnerung
an
ferne
Urlaube
Che
ci
lasciasse
ricordare
Die
uns
hätte
erinnern
lassen
Perché
di
sogni
mai
niente
Denn
von
Träumen
- nie
etwas
Perché
di
sogni
non
volevi
parlare
Weil
du
von
Träumen
nicht
sprechen
wolltest
E
mentre
ancora
ti
lasciavi
sfiorare
Und
während
du
dich
noch
berühren
ließest
Mi
domandavi
se
credevo
all'amore
Fragtest
du
mich,
ob
ich
an
die
Liebe
glaubte
E
si
parlava
di
te
Und
man
sprach
von
dir
Come
un
vero
pagliaccio
Wie
von
einem
echten
Clown
Con
le
mani
sbiadite
Mit
den
verblassten
Händen
Facevi
fotografie
Du
machtest
Fotografien
Una
canzone
cantavi
Ein
Lied
sangst
du
Nel
cortile
delle
nostre
risate
Im
Hof
unseres
Lachens
Finché
scendeva
un'altra
sera
in
noi
Bis
ein
weiterer
Abend
über
uns
hereinbrach
In
silenzio
chiudevamo
gli
occhi
In
Stille
schlossen
wir
die
Augen
Ed
ogni
giorno
importante
Und
jeder
Tag
wichtig
Ogni
giorno
ci
sembrava
importante
Jeder
Tag
schien
uns
wichtig
Per
fare
ancora
un
passo
avanti
Um
noch
einen
Schritt
vorwärts
zu
machen
Nel
giardino
dell'amore
Im
Garten
der
Liebe
E
si
parlava
di
te
Und
man
sprach
von
dir
Come
un
vero
pagliaccio
Wie
von
einem
echten
Clown
Con
le
mani
truccate
Mit
den
geschminkten
Händen
Facevi
fotografie
Du
machtest
Fotografien
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Morelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.