Alunni Del Sole - Vento azzurro, l'acqua verde del porto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alunni Del Sole - Vento azzurro, l'acqua verde del porto




Vento azzurro, l'acqua verde del porto
Azure Wind, the Green Water of the Harbor
La mia innocenza sulla mia coscienza
My innocence upon my conscience
E nei suoi occhi c'era ancora l'amore
And in her eyes there was still love
L'amore di notte in un casolare
Love at night in a farmhouse
Tu non lo sai, ero un pescatore
You don't know, I was a fisherman
Di un paese di sole che lei da lontano
From a sunny country that she from afar
Teneva stretto in un palmo di mano
Kept tight in the palm of her hand
Il suo corpo sui sassi, in un ora d'aprile
Her body on the rocks, in an April hour
Poi la barca da sola e le reti strappate
Then the boat alone and the nets torn
E dove è più quella chiesa sul mare
And where is that church on the sea?
Il vento azzurro, l'acqua verde del porto
The azure wind, the green water of the harbor
Ed i coralli che lei lavorava
And the corals she worked
I colori del mandorlo in primavera
The colors of the almond tree in spring
E quel faro che dava poca luce la sera?
And that lighthouse that gave little light at night?
Quel giornale per terra ed il letto disfatto
That newspaper on the floor and the bed unmade
La porta dischiusa per lui che veniva
The door ajar for him coming
Dimenticandoti che io aspettavo
Forgetting you that I was waiting
Le prime luci per ritrovarti
The first lights to find you
Io che ho avuto il tuo corpo per molte ore
I who have had your body for many hours
Non ti ho detto "ti voglio" solo a parole
I haven't told you "I love you" only in words
E credevo di essere il tuo signore
And I thought I was your lord
Ora un abito da sposa sta volando via nel vento
Now a wedding dress is flying away in the wind
Io ti guardo ma son solo, tanto solo in un momento
I look at you but I'm alone, so alone in a moment
E dov'era lei a quell'ora?
And where was she at that hour?
Dove ero io a quell'ora?
Where was I at that hour?
Ma lei si è persa nell'aurora...
But she has lost herself in the dawn...





Writer(s): Paolo Morelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.