Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep at the Wheel (Interlude)
Schlaf am Steuer (Zwischenspiel)
If
it
is
the
weed
then
that
ain't
what
I
need
Wenn
es
das
Gras
ist,
dann
ist
es
nicht
das,
was
ich
brauche
Outside
man
I
swear
I
just
heard
a
scream
Draußen,
Mann,
ich
schwöre,
ich
habe
gerade
einen
Schrei
gehört
Walk
down
the
stairs
and
peeked
my
head
out
the
screen
Ging
die
Treppe
runter
und
steckte
meinen
Kopf
durch
das
Fliegengitter
And
saw
two
cats
fighting
they
stopped
and
looked
at
me
Und
sah
zwei
Katzen
kämpfen,
sie
hielten
an
und
sahen
mich
an
Then
my
phone
rang
but
I'm
hesitant
to
answer
Dann
klingelte
mein
Telefon,
aber
ich
zögere,
ranzugehen
Cuz
the
last
phone
call
was
bout
my
cousin
having
cancer
Denn
der
letzte
Anruf
handelte
davon,
dass
mein
Cousin
Krebs
hat
My
nerves
so
bad
that
I
might
go
mad
Meine
Nerven
sind
so
am
Ende,
dass
ich
verrückt
werden
könnte
Opened
my
last
beer
and
heard
a
psycho
laugh
Öffnete
mein
letztes
Bier
und
hörte
ein
irres
Lachen
Looked
at
the
time
and
it
read
you
wasted
it
Sah
auf
die
Zeit
und
da
stand:
Du
hast
sie
verschwendet
So
then
that's
shame
on
me...
Also
dann,
Schande
über
mich...
While
I'm
standing
in
line
these
kids
asked
for
me
to
pay
it
Während
ich
in
der
Schlange
stehe,
baten
mich
diese
Kids,
für
sie
zu
bezahlen
Cuz
they
ain't
got
no
fake
ID
Weil
sie
keinen
gefälschten
Ausweis
haben
I'm
walking
down
the
block
with
my
stomach
in
knots
Ich
gehe
den
Block
entlang
mit
einem
Knoten
im
Magen
I
heard
gunshots
but
I'm
sure
it's
the
cops
Ich
hörte
Schüsse,
aber
ich
bin
sicher,
das
sind
die
Bullen
I
don't
fuck
ops
instagramming
for
props
Ich
habe
nichts
mit
Spitzeln
am
Hut,
die
auf
Instagram
für
Anerkennung
posieren
This
bill
collectors
call
just
interrupted
my
thoughts
Der
Anruf
dieses
Inkassobüros
hat
gerade
meine
Gedanken
unterbrochen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvah Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.