Alvaro Diaz feat. Kyoshi Reyes - Gongoli (2012) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alvaro Diaz feat. Kyoshi Reyes - Gongoli (2012)




Gongoli (2012)
Гонголи (2012)
El verso que hacía falta en mi canción
Куплет, которого не хватало в моей песне
Obra de arte que resalta en la exhibición
Произведение искусства, освещающее экспозицию
Color que le da vida a mi pintura
Цвет, оживляющий мою картину
Jugo dulzoso que me quita la amargura
Сладкий сок, снимающий горечь
En mar picao′ eres mi barquito de vela
В бурном море ты - моя парусная лодка
Mi bella Isabela, palito blanco pa' mi Nutella
Моя прекрасная Изабелла, белый палец для моей Нутеллы
Estrellas brillan cuando te tengo de frente
Звезды сияют, когда ты передо мной
Los planetas se alinean si me enseñas tus dientes
Планеты выстраиваются, когда ты показываешь мне свои зубы
Con luces de colores, por tu sonrisa
Цветные огни, такая же твоя улыбка
Frío rico que le decimos brisa
Приятный холод, который мы называем бризом
Mi piel erizas, sin que la roces
Мурашки бегут по коже, даже когда ты меня не касаешься
Que me pones a hablar el idioma de los dioses
Ты заставляешь меня говорить на языке богов
Eres dulce de coco que del suelo me
Ты - кокосовое лакомство, которое поднимает меня
Eleva y me lleva a lo mas alto, sin escaleras
И уносит на самую вершину, без лестниц
Quiero dibujarte un nido de pichoncitos
Я хочу нарисовать для тебя гнездо с птенцами
Pa′ ahí vivir contigo hasta que seamos viejitos, yo
И жить там с тобой, пока мы не состаримся
Sembré algodón y coseché una nube
Я посеял хлопок и собрал облако
Para construirte una casita en el cielo
Чтобы построить тебе домик на небе
(Y ahí vivir, y ahí morir, enrolladito a ti como un gongoli)
жить там, и там умереть, свернувшись с тобой, как гонголи)
Sembré algodón y coseché una nube
Я посеял хлопок и собрал облако
Para construirte una casita en el cielo
Чтобы построить тебе домик на небе
(Y ahí vivir, y ahí morir, enrolladito a ti como un gongoli)
жить там, и там умереть, свернувшись с тобой, как гонголи)
Te regalo mil rayos de sol
Я подарю тебе тысячу солнечных лучей
Esta poesía con sabor a girasol
Эту поэзию со вкусом подсолнуха
Tu mirada despertó en mis ojos la curiosidad
Твой взгляд пробудил в моих глазах любопытство
Y me robó los pantalones con facilidad
И легко снял с меня штаны
Vamos todos los días a bañarnos con vasitos
Пойдем вместе по утрам купаться
Y todas la noches hacer reuniones de ombligitos
А ночью устраивать собрания пупков
Unir tu carne y la mía pa' hacer taquitos
Соединим наши тела, чтобы сделать тако
Pa' de tu cuerpo amanecer pegadito
Прижаться к твоему телу до рассвета
Yo quiero driftear por las curvas de tu cuerpo
Я хочу дрифтовать по изгибам твоего тела
En un carro japonés con el sunroof abierto
На японской машине с открытым люком
Quiero flotar contigo en el aire usando retro
Хочу парить с тобой в воздухе, используя ретро
Cantarte al oído pa′ que vibre tu esqueleto
Петь тебе на ухо, чтобы твой скелет вибрировал
Tu eres limón pa′ mi tequila
Ты - лимон для моей текилы
Una barquilla de poesía
Лодка с поэзией
El corazón se infla cuando mezclas tus
Сердце наполняется, когда ты смешиваешь
Labios con los míos creas la armonía perfecta
Свои губы с моими, создавая идеальную гармонию
Sembré algodón y coseché una nube
Я посеял хлопок и собрал облако
Para construirte una casita en el cielo
Чтобы построить тебе домик на небе
(Y ahí vivir, y ahí morir, enrolladito a ti como un gongoli)
жить там, и там умереть, свернувшись с тобой, как гонголи)
Sembré algodón y coseché una nube
Я посеял хлопок и собрал облако
Para construirte una casita en el cielo
Чтобы построить тебе домик на небе
(Y ahí vivir, y ahí morir, enrolladito a ti como un gongoli)
жить там, и там умереть, свернувшись с тобой, как гонголи)
Enrolladito a ti, enrolladito a ti como un gongogli
Свернувшись с тобой, свернувшись с тобой, как гонголи





Writer(s): Alvaro Diaz, Kyoshi Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.