Paroles et traduction Alvaro Diaz feat. Sebastian Yatra - Online ;(
Ya
no
llamas
pa'
decirme
que
me
extrañas
Ты
больше
не
звонишь,
чтобы
сказать,
что
скучаешь
по
мне.
Y
yo
te
conozco
bien,
tú
no
me
engañas
А
я
ведь
тебя
знаю,
ты
мне
не
врёшь.
Con
quién
hablas?,
Estás
online
hasta
las
tantas
С
кем
ты
разговариваешь?
Ты
в
сети
до
поздней
ночи.
Y
saber
si
yo
ando
bien
no
te
hace
falta
И
тебе
не
нужно
знать,
как
у
меня
дела.
Ya
no
llamas
pa'
decirme
que
me
extrañas
Ты
больше
не
звонишь,
чтобы
сказать,
что
скучаешь
по
мне.
Y
yo
te
conozco
bien,
tú
no
me
engañas
А
я
ведь
тебя
знаю,
ты
мне
не
врёшь.
Con
quién
hablas?,
Estás
online
hasta
las
tantas
С
кем
ты
разговариваешь?
Ты
в
сети
до
поздней
ночи.
Y
saber
si
yo
ando
bien
no
te
hace
falta
И
тебе
не
нужно
знать,
как
у
меня
дела.
Puff,
desapareciste,
tú
te
fuiste
Фух,
ты
исчезла,
ты
ушла.
Y
yo
pensando
en
to'
lo
que
me
prometiste
А
я
думаю
обо
всем,
что
ты
мне
обещала.
Chequeo
el
cel
a
cada
rato
pa'
ver
si
escribiste
Постоянно
проверяю
телефон,
не
написала
ли
ты.
Metío'
en
IG
a
ver
a
quién
seguiste
Сижу
в
Инстаграме,
чтобы
посмотреть,
за
кем
ты
следишь.
Saco
cancione'
de
nuestras
pelea'
por
texto
Вытаскиваю
песни
о
наших
ссорах
из
наших
текстовых
сообщений.
To'a
las
que
tú
piensa'
me
tiran
y
ni
contesto
Все
те,
которые,
по
твоему
мнению,
задевают
меня,
я
даже
не
слушаю.
Ya
yo
no
me
presto
Я
больше
не
поддаюсь
на
это.
Encerra'o
en
el
estudio,
ya
tú
sabe'
cómo
es
esto
Заперся
в
студии.
Ты
же
знаешь,
как
это
бывает.
To'
lo
que
vivimos
se
queda
en
esta
canción
Все,
что
мы
пережили,
останется
в
этой
песне.
Creerle
a
tus
amigas
fue
tu
decisión
Поверить
твоим
подругам
- было
твоим
решением.
Tu
mai
todavía
me
ve
y
me
tira
la
bendición
(Bendición)
Твоя
мать
до
сих
пор
видит
меня
и
благословляет
(Благословение).
Dónde
nos
perdimos?,
No
sé
con
exactitud
Где
мы
потерялись?
Не
знаю
точно.
No
to'a
las
estrella'
viven
en
Hollywood
Не
все
звезды
живут
в
Голливуде.
Yo
lo
sé,
yo
estaba
ahí,
y
créeme,
no
era
feliz
Я
знаю,
я
был
там,
и
поверь
мне,
я
не
был
счастлив.
El
amor
se
nos
murió
y
nadie
le
hizo
un
funeral
Наша
любовь
умерла
и
никто
не
устроил
ей
похорон.
La
distancia
hizo
mal,
na'
peor
que
encontrar
sin
buscar
Расстояние
сыграло
с
нами
злую
шутку,
нет
ничего
хуже,
чем
найти,
не
ища.
Ya
sé
to'
y
ni
me
quería
enterar
Я
уже
все
знаю,
и
даже
не
хотел
знать.
Y
tú
ya
no
llamas
y
nadie
quiere
ceder
А
ты
больше
не
звонишь,
а
никто
не
хочет
уступать.
Así
no
tenía
que
ser,
'tá
abusando
de
poder
Так
не
должно
было
быть,
ты
злоупотребляешь
своей
властью.
Se
te
extraña
sin
querer,
yo
te
diría
pa'
volver,
pero
По
тебе
скучаешь,
не
желая
того.
Я
бы
сказал
тебе
вернуться,
но...
Ya
no
llamas
pa'
decirme
que
me
extrañas
Ты
больше
не
звонишь,
чтобы
сказать,
что
скучаешь
по
мне.
Y
yo
te
conozco
bien,
tú
no
me
engañas
А
я
ведь
тебя
знаю,
ты
мне
не
врёшь.
Con
quién
hablas?,
Estás
online
hasta
las
tantas
С
кем
ты
разговариваешь?
Ты
в
сети
до
поздней
ночи.
Y
saber
si
yo
ando
bien
no
te
hace
falta
И
тебе
не
нужно
знать,
как
у
меня
дела.
Ya
no
llamas
pa'
decirme
que
me
extrañas
Ты
больше
не
звонишь,
чтобы
сказать,
что
скучаешь
по
мне.
Y
yo
te
conozco
bien,
tú
no
me
engañas
А
я
ведь
тебя
знаю,
ты
мне
не
врёшь.
Con
quién
hablas?,
Estás
online
hasta
las
tantas
С
кем
ты
разговариваешь?
Ты
в
сети
до
поздней
ночи.
Y
saber
si
yo
ando
bien
no
te
hace
falta
И
тебе
не
нужно
знать,
как
у
меня
дела.
Ya
no
llamas
pa'
decirme
que
me
extrañas
Ты
больше
не
звонишь,
чтобы
сказать,
что
скучаешь
по
мне.
Y
yo
te
conozco
bien,
tú
no
me
engañas
А
я
ведь
тебя
знаю,
ты
мне
не
врёшь.
Con
quién
hablas?,
Estás
online
hasta
las
tantas
С
кем
ты
разговариваешь?
Ты
в
сети
до
поздней
ночи.
Y
saber
si
yo
ando
bien
no
te
hace
falta
И
тебе
не
нужно
знать,
как
у
меня
дела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Diaz, Roberto Rafael Rivera Elias, Sebastian Obando Giraldo, Ismael Ortiz Bayron, Alejandro Vento, Abner Jose Cordero Boria, Alberto Carlos Melendez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.