Álvaro Díaz - Frente al Espejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Álvaro Díaz - Frente al Espejo




Frente al Espejo
Facing the Mirror
Dale, mueve la cintura
Come on, move your waist
Como si ninguno viera lo dura
Like no one sees how hard
Que te ves cuando sudas, te ves cuando sudas
You look when you sweat, you look when you sweat
Una tortura, sí, es una tortura
A torture, yes, it's a torture
Ver cómo sacudes to′a esa negrura
To see how you shake all that darkness
Pues cuando lo haces lo bates con clase
Because when you do it, you shake it with class
Como practicas siempre al frente del espejo
Like you always practice in front of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo (al frente del espejo)
Of the mirror, of the mirror, of the mirror (in front of the mirror)
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo (sí, y yo haciéndolo al frente del espejo)
Of the mirror, of the mirror, of the mirror (yes, you and I doing it in front of the mirror)
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo (al frente del espejo)
Of the mirror, of the mirror, of the mirror (in front of the mirror)
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror
Del espejo
Of the mirror
Si es por ella se queda encerrá'
If it's for her, she stays locked up
Encima ′e mi cama amarrá'
On top of my bed, tied up
No dice na', tengo miles de horas con ella grabá′
She doesn't say anything, I have thousands of hours with her recorded
En mi cam, si se llega a enterar su papá
In my cam, if her dad finds out
Se forma una guerra sin navy
A war breaks out without a navy
La expulsan de la uni maybe
They'll expel her from uni maybe
Pero si la ven twerkeando la becan, no David
But if they see her twerking, they'll give her a scholarship, not David
Se la filmo como Scorsese a ver si llego a Hollywood
I'll film her like Scorsese to see if I get to Hollywood
99 problemas a lo Jay-Z, pero freak como Tiger Woods
99 problems like Jay-Z, but freak like Tiger Woods
Le subo la pierna, como puerta suicida
I lift her leg, like a suicide door
Dice que el amor no es para siempre, pero que haría esto to′a una vida
She says love isn't forever, but she would do this for a lifetime
El primer día Dios creó el cielo, al otro ella fue creada
The first day God created the sky, the next day she was created
Convence al diablo que vuelva a ser un ángel solo con su mirada
She convinces the devil to be an angel again just with her gaze
Tiene dos trabajos, sale en la madrugada
She has two jobs, she leaves at dawn
Trabaja por lo de ella porque nadie le ha da'o nada
She works for her things because no one has given her anything
La conocí entre luces mientras bailaba mi canción
I met her among the lights while she was dancing to my song
Me dijo que no soltaba de la primera
She told me she didn't give it up on the first date
Pero que yo era la excepción
But that I was the exception
Que hacía esto solo porque la beca no le cubre
That she did this only because the scholarship doesn't cover her
Me contó un 3-1 de octubre
She told me about a October 31st
Mientras le pedía un Uber
While I was calling her an Uber
Después de hacerlo al frente del espejo
After doing it in front of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo (al frente del espejo)
Of the mirror, of the mirror, of the mirror (in front of the mirror)
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo (sí, y yo haciéndolo al frente del espejo)
Of the mirror, of the mirror, of the mirror (yes, you and I doing it in front of the mirror)
La volví a ver caminando por Río Piedra
I saw her again walking down Río Piedra
Me miró con la cara de "negro, hazme lo que quieras"
She looked at me with the face of "black man, do whatever you want to me"
Usualmente no tengo tiempo so tuve que aprovechar la ocasión
I usually don't have time so I had to seize the opportunity
La puse en el mood a ella y el celular lo puse en modo de avión
I put her in the mood and put the phone on airplane mode
Y la llevé hacia las nubes, siendo un pervertido
And I took her to the clouds, being a pervert
Me sentía productor sacándole harmony a sus gemidos
I felt like a producer getting harmony out of her moans
Ojos pa′ atrás, muecas en su cara
Eyes rolled back, grimaces on her face
Su ropa interior negra porque matamos las ganas
Her black underwear because we killed the desire
Joyce le ha escrito canciones
Joyce has written songs for her
Tego le ha escrito canciones
Tego has written songs for her
Yo le he escrito un libro por cada una de sus posiciones
I've written a book for each of her positions
Subiéndose su tanga de hilo me murmulla
Pulling up her thong, she whispers to me
"Ten cuida'o con tus panas puercos que me tiran y saben que soy tuya"
"Be careful with your dirty friends who hit on me and know that I'm yours"
Dice "negro, es tu estilo y la forma en que josea′"
She says "black man, it's your style and the way you hustle"
Nuevo aquí, pero dando hits, así como Correa
New here, but giving hits, just like Correa
Y eso quedó clever, se fue a bailar pero no fue forever
And that was clever, she went dancing but it wasn't forever
Volvemos a estar together
We'll be together again
Cuando salga corriendo como Maywheater
When I come running like Maywheater
A hacer 12 rounds al frente del espejo
To do 12 rounds in front of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo (al frente del espejo)
Of the mirror, of the mirror, of the mirror (in front of the mirror)
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo (sí, y yo haciéndolo al frente del espejo)
Of the mirror, of the mirror, of the mirror (yes, you and I doing it in front of the mirror)
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo (al frente del espejo)
Of the mirror, of the mirror, of the mirror (in front of the mirror)
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror
Del espejo, del espejo, del espejo
Of the mirror, of the mirror, of the mirror





Writer(s): Jose Martin Velazquez, Alvaro Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.