Paroles et traduction Álvaro Díaz - La Milla de Oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Milla de Oro
The Golden Mile
Chaleco
aprueba
de
balas,
condón
aprueba
de
cuero
Bulletproof
vest,
leather-proof
condom
Nike's
aprueba
de
sucio,
corazón
aprueba
de
miedo
Dirt-proof
Nikes,
fear-proof
heart
Así
es
que
vivo
caminando
en
contra
del
viento
That's
how
I
live,
walking
against
the
wind
Con
mi
reloj
a
prueba
de
malos
tiempos
With
my
watch,
proof
against
bad
times
Mi
sonrisa
la
cargo
para
los
disgustes
I
carry
my
smile
for
disappointments
Y
mi
verdad
es
aprueba
de
tus
embustes
en
mi
And
my
truth
is
proof
against
your
lies
in
me
Mi
decisión
es
aprueba
de
tu
campaña
My
decision
is
proof
against
your
campaign
Mi
riñón
es
aprueba
de
tu
champaña
My
kidney
is
proof
against
your
champagne
Mami
se
jodió
por
dármelo
to'
Mommy
broke
her
back
to
give
me
everything
Y
aunque
no
me
lo
dio
to',
no
me
hizo
falta
na'
And
even
though
she
didn't
give
me
everything,
I
didn't
lack
anything
Me
enseño
que
arriba
Dios
y
abajo
satanás
She
taught
me
that
God
is
above
and
Satan
below
Y
no
cantarle
a
las
que
comparten
sus
labios
como
Mana
And
not
to
sing
to
those
who
share
their
lips
like
Mana
Me
enseño
a
tratar
a
todos
por
igual
She
taught
me
to
treat
everyone
equally
Por
eso
no
me
impresiona
lo
que
tengas
material
That's
why
I'm
not
impressed
by
your
material
possessions
Yo
en
su
vientre,
ella
con
dos
trabajos,
eso
esta
cabrón
Me
in
her
womb,
her
working
two
jobs,
that's
tough
Por
eso
es
que
desde
que
nací
mi
espíritu
es
de
campeón
That's
why
since
I
was
born,
my
spirit
is
a
champion's
Y
lo
soy
un
campeón
de
la
milla
de
oro
And
I
am
a
champion
of
the
Golden
Mile
El
tiempo
es
oro
so
no
lo
pierdo
contigo
Time
is
gold,
so
I
don't
waste
it
with
you
No
hay
competencia
me
buscan
por
homicidio
There's
no
competition,
they're
looking
for
me
for
homicide
Esto
es,
orín
de
los
dioses
pa'
tus
oídos
This
is,
urine
of
the
gods
for
your
ears
Y
lo
soy
un
campeón
de
la
milla
de
oro
And
I
am
a
champion
of
the
Golden
Mile
El
tiempo
es
oro
so
no
lo
pierdo
contigo
Time
is
gold,
so
I
don't
waste
it
with
you
No
hay
competencia
me
buscan
por
homicidio
There's
no
competition,
they're
looking
for
me
for
homicide
Esto
es,
orín
de
los
dioses
pa'
tus
oídos
This
is,
urine
of
the
gods
for
your
ears
Orín
de
los
dioses
pa'
tus
oídos,
orín
de
los
dioses
pa'
tus
oídos
Urine
of
the
gods
for
your
ears,
urine
of
the
gods
for
your
ears
Quisiera
confiar
en
las
mujeres
¿pero
como
podría?
I
wish
I
could
trust
women,
but
how
could
I?
Si
mi
ex
volvió
con
su
ex
y
se
pasa
en
casa
todos
los
días
If
my
ex
got
back
with
her
ex
and
spends
all
day
at
home
Lo
juro
que
al
medio
la
tiraría
I
swear
I
would
throw
it
in
the
middle
Pero
no
fui
un
santo
siento
que
Dios
me
castigaría
But
I
wasn't
a
saint,
I
feel
like
God
would
punish
me
Me
canse
de
ver
la
nevera
vacía
I
got
tired
of
seeing
the
empty
fridge
Me
canse
de
ver
a
mi
vieja
tener
que
romper
la
alcancía
I
got
tired
of
seeing
my
old
lady
having
to
break
the
piggy
bank
Pa'
desde
chiquito
darme
todo
lo
que
yo
le
pedía
To
give
me
everything
I
asked
for
since
I
was
little
No
se
quedaba
ni
un
regalo
en
la
lista
cuando
santa
venia
There
wasn't
a
single
gift
left
on
the
list
when
Santa
came
Ojalá
que
creando
rimas
yo
le
pueda
dar
I
hope
that
by
creating
rhymes
I
can
give
her
Lo
que
no
le
dieron
los
que
no
me
la
supieron
cuidar
What
those
who
didn't
know
how
to
take
care
of
her
didn't
give
her
Trabajo
como
obrero
en
el
estudio
para
ver
llegar
I
work
like
a
laborer
in
the
studio
to
see
the
day
come
El
día
en
que
le
diga
no
tienes
que
trabajar
When
I
tell
her
you
don't
have
to
work
anymore
Mami
ahí
esta
tu
jaguar,
no
me
debes
nada
Mommy,
there's
your
Jaguar,
you
don't
owe
me
anything
Cada
gota
de
sudor
en
tu
frente
será
recompensada
Every
drop
of
sweat
on
your
forehead
will
be
rewarded
Ni
una
lagrima
fue
en
vano
derramada
Not
a
single
tear
was
shed
in
vain
Pues
mira
un
estadio
con
manos
alzadas
porque
gracias
a
ti
Because
look
at
a
stadium
with
hands
raised
because
thanks
to
you
Y
lo
soy
un
campeón
de
la
milla
de
oro
And
I
am
a
champion
of
the
Golden
Mile
El
tiempo
es
oro
so
no
lo
pierdo
contigo
Time
is
gold,
so
I
don't
waste
it
with
you
No
hay
competencia
me
buscan
por
homicidio
There's
no
competition,
they're
looking
for
me
for
homicide
Esto
es,
orín
de
los
dioses
pa'
tus
oídos
This
is,
urine
of
the
gods
for
your
ears
Y
lo
soy
un
campeón
de
la
milla
de
oro
And
I
am
a
champion
of
the
Golden
Mile
El
tiempo
es
oro
so
no
lo
pierdo
contigo
Time
is
gold,
so
I
don't
waste
it
with
you
No
hay
competencia
me
buscan
por
homicidio
There's
no
competition,
they're
looking
for
me
for
homicide
Esto
es,
orín
de
los
dioses
pa'
tus
oídos
This
is,
urine
of
the
gods
for
your
ears
Orín
de
los
dioses
pa'
tus
oídos
Urine
of
the
gods
for
your
ears
Ciudad
donde
el
50
por
ciento
esconde
una
corta
debajo
el
asiento
City
where
50
percent
hide
a
pistol
under
the
seat
Sí
haces
un
corte
sin
tu
consentimiento
y
no
dices
lo
siento
If
you
make
a
move
without
your
consent
and
don't
say
sorry
Agarrando
tu
último
aliento
puede
que
escuches
un
Grasping
your
last
breath
you
might
hear
a
Y
escribas
la
fecha
de
tu
nacimiento
And
write
down
the
date
of
your
birth
Y
la
fecha
de
hoy
en
una
piedra
And
today's
date
on
a
stone
Hoy
ya
saben
quien
yo
soy
numero
uno
como
Floyd
Today
they
already
know
who
I
am,
number
one
like
Floyd
Esto
no
es
game
boy
This
is
not
Game
Boy
Un
sonido
que
les
baja
las
defensas
a
la
gente
mensa
A
sound
that
lowers
the
defenses
of
stupid
people
Vine
a
buscar
mi
fucking
recompensa
I
came
to
get
my
fucking
reward
Soy
un
ninja
de
la
liga
de
las
sombras
I
am
a
ninja
from
the
League
of
Shadows
Indio
como
Aladino
pero
pa'
volar
Indian
like
Aladdin
but
to
fly
No
uso
una
alfombra
usó
medicina
I
don't
use
a
carpet,
I
use
medicine
He
construido
mi
ciudad
lego
a
lego
young
tego
I
have
built
my
city
brick
by
brick,
young
Tego
To'
el
mundo
está
apostando
a
que
me
pegó
Everyone
is
betting
that
I'll
hit
it
big
Aquí
desde
intermedia
Here
since
middle
school
Esconde
yerba
en
las
medias
no
es
comedia
Hiding
weed
in
socks,
it's
not
a
comedy
Esta
generación
me
huele
a
tragedia
pues
no
hay
seguridad
This
generation
smells
like
tragedy
to
me
because
there
is
no
security
No
te
son
fiel
ni
con
un
cinturón
de
castidad
They're
not
faithful
to
you
even
with
a
chastity
belt
El
gobierno
cierra
para
espatarrarnos
más
The
government
closes
down
to
spread
us
further
apart
Quieren
tapar
mi
visión
para
que
no
vea
más
allá
They
want
to
cover
my
vision
so
I
can't
see
beyond
Quieren
fabricar
la
guerra
para
venderme
la
paz
They
want
to
manufacture
war
to
sell
me
peace
Nos
crean
inseguridades
para
que
consumamos
más
They
create
insecurities
in
us
so
that
we
consume
more
Pero
dale
play
esto
es
hato
rey
But
press
play,
this
is
Hato
Rey
La
historia
de
un
wey
de
la
fucking
milla
de
oro
The
story
of
a
dude
from
the
fucking
Golden
Mile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Martin Velazquez, Alvaro Diaz, Hector Lopez
Album
Hato Rey
date de sortie
24-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.