Álvaro Díaz - Todo Bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Álvaro Díaz - Todo Bien




Todo Bien
Everything's Alright
Después que mami tenga la nevera llena
After Mom's fridge is full
Va estar todo bien, si, todo bien
Everything will be alright, yeah, everything's alright
Después que no le falte un peso en la cartera
After she doesn't lack a peso in her wallet
Va estar todo bien, si, todo bien
Everything will be alright, yeah, everything's alright
Después que mami tenga la nevera llena
After Mom's fridge is full
Va estar todo bien, si, todo bien
Everything will be alright, yeah, everything's alright
Después que no le falte un peso en la cartera
After she doesn't lack a peso in her wallet
Va estar todo bien, si, todo bien
Everything will be alright, yeah, everything's alright
Tu cobraste y te compraste un pal de cadenas (y felicidades por eso, lo vimos en Instagram)
You got paid and bought yourself a couple of chains (and congrats on that, we saw it on Instagram)
Yo cobré y le llene a mami la nevera entera (y es que mis prioridades son diferentes)
I got paid and filled Mom's fridge to the brim (my priorities are different)
Tu no sabes el dolor que hay en estas ojeras (yo vi a mami cuadrando la chequera de chico)
You don't know the pain in these dark circles (I saw Mom balancing the checkbook as a kid)
Después de un día malo el sol sale como quiera (el sol sale como quiera, como quiera sale)
After a bad day, the sun still rises (the sun still rises, it always rises)
Y aunque aveces santa no llegaba aunque bien me portaba
And even though sometimes Santa didn't come even though I behaved well
La mala racha casi no se acaba
The bad streak almost never ended
Aquí hay que josear pa' sobrevivir
Here you have to hustle to survive
Mamá creó un guerrero como Vladimir
Mom created a warrior like Vladimir
Escribo del corazón no pa' followers
I write from the heart, not for followers
Porque tener followers no te hace real
Because having followers doesn't make you real
Los views se pueden manipular
Views can be manipulated
Pero el respeto nunca lo vas a poder comprar
But respect is something you can never buy
Después que mami tenga la nevera llena
After Mom's fridge is full
Va estar todo bien, si, todo bien
Everything will be alright, yeah, everything's alright
Después que no le falte un peso en la cartera
After she doesn't lack a peso in her wallet
Va estar todo bien, si, todo bien
Everything will be alright, yeah, everything's alright
Después que mami tenga la nevera llena
After Mom's fridge is full
Va estar todo bien, si, todo bien
Everything will be alright, yeah, everything's alright
Después que no le falte un peso en la cartera
After she doesn't lack a peso in her wallet
Va estar todo bien, si, todo bien
Everything will be alright, yeah, everything's alright
Soy de donde josiar es el deporte nacional
I'm from where hustling is the national sport
De la isla donde sueños no se hacen realidad
From the island where dreams don't come true
Primero ves progreso que la policía llegar
You see progress before the police arrive
Donde odian verte bien y es normal mirar mal
Where they hate to see you doing well and it's normal to give you the evil eye
Quiero escribir y el cel no para de sonar
I want to write and the phone won't stop ringing
No te hablan claro pero no te quieren enganchar
They don't speak clearly but they don't want to hook you
Mi crédito es perfecto solo le debo al de arriba
My credit is perfect, I only owe the one above
Todas quieren ser Elvira pa' que les escriba
Everyone wants to be Elvira so I can write about them
So negra no me vaya' a olvidar
So baby girl, don't forget
Que te hice mil canciones pa' enseñarte a volar
That I made you a thousand songs to teach you how to fly
Esto por los míos hasta el final
This is for my people until the end
No olvido de donde vengo por si tengo virar
I don't forget where I come from in case I have to turn around
Te esta hablando el GOAT mijo
The GOAT is talking to you, son
La película de mi vida la grabo el chivo
The movie of my life is filmed by the goat
Se siente bien cobrar pero esto es pa' inspirar
It feels good to get paid, but this is to inspire
No parar de crear hasta que seamos inmortal
To never stop creating until we are immortal
Después que mami tenga la nevera llena
After Mom's fridge is full
Va estar todo bien, si, todo bien
Everything will be alright, yeah, everything's alright
Después que no le falte un peso en la cartera
After she doesn't lack a peso in her wallet
Va estar todo bien, si, todo bien
Everything will be alright, yeah, everything's alright
Después que mami tenga la nevera llena
After Mom's fridge is full
Va estar todo bien, si, todo bien
Everything will be alright, yeah, everything's alright
Después que no le falte un peso en la cartera
After she doesn't lack a peso in her wallet
Va estar todo bien, si, todo bien
Everything will be alright, yeah, everything's alright





Writer(s): Manuel Lara, Alvaro Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.