Paroles et traduction Alvaro Guerra feat. Crow - Real Love (Radio edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Love (Radio edit)
Настоящая любовь (Радио версия)
Puede
cambiar
la
situación,
Может
измениться
ситуация,
La
localización,
Местоположение,
Y
los
momentos,
И
моменты,
Pero
fue
imposible
el
cambiar
los
sentimientos,
Но
изменить
чувства
было
невозможно,
Ya
tu
sabes
nena,
Ты
уже
знаешь,
детка,
Álvaro
Guerra,
Альваро
Герра,
Me
robaste
el
corazón,
Ты
украла
мое
сердце,
Me
robaste
el
corazón,
Ты
украла
мое
сердце,
Y
con
él
se
fue
mi
amor,
И
вместе
с
ним
ушла
моя
любовь,
Con
él
se
fue
mi
amor,
Вместе
с
ним
ушла
моя
любовь,
Me
robaste
el
corazón,
Ты
украла
мое
сердце,
Tú
fuiste
mi
real
love,
Ты
была
моей
настоящей
любовью,
Real
love,
Настоящей
любовью,
Real
love,
Настоящей
любовью,
Me
robaste
el
corazón,
Ты
украла
мое
сердце,
Y
con
él
se
fue
mi
amor,
И
вместе
с
ним
ушла
моя
любовь,
Me
robaste
el
corazón,
Ты
украла
мое
сердце,
Tú
fuiste
mi
real
love,
Ты
была
моей
настоящей
любовью,
Real
love,
Настоящей
любовью,
Real
love,
Настоящей
любовью,
Álvaro
Guerra,
Альваро
Герра,
Yo
te
di
todo
y
me
robaste
el
corazón,
Я
отдал
тебе
все,
а
ты
украла
мое
сердце,
Te
lo
llevaste
cuando
me
dijiste
adiós,
Ты
забрала
его,
когда
сказала
мне
"прощай",
Tú
me
lo
robaste,
Ты
украла
его,
Y
te
lo
llevaste,
И
забрала
его,
Tú
me
lo
robaste,
Ты
украла
его,
No
puedo
olvidarte,
Я
не
могу
тебя
забыть,
Quizás
fue
lo
mejor,
Возможно,
это
было
к
лучшему,
Quizás
fue
un
gran
error,
Возможно,
это
была
большая
ошибка,
Dejaste
dolorido
a
mi
pobre
corazón,
Ты
оставила
мое
бедное
сердце
страдать,
Y
a
pesar
de
todo
solo
guardo
lo
mejor,
И
несмотря
ни
на
что,
я
храню
только
лучшие
воспоминания,
No
me
guardes
rencor,
Не
храни
на
меня
зла,
Escucha
mi
canción,
Послушай
мою
песню,
Me
robaste
el
corazón,
Ты
украла
мое
сердце,
Y
con
él
se
fue
mi
amor,
И
вместе
с
ним
ушла
моя
любовь,
Me
robaste
el
corazón,
Ты
украла
мое
сердце,
Tú
fuiste
mi
real
love,
Ты
была
моей
настоящей
любовью,
Real
love,
Настоящей
любовью,
Real
love,
Настоящей
любовью,
Da
da
dale
mambo,
Да
да
давай
мамбо,
Y
aunque
ahora
me
faltes,
И
хотя
сейчас
мне
тебя
не
хватает,
Y
aunque
no
estés
aquí,
И
хотя
тебя
нет
рядом,
Te
deseo
lo
mejor
y
que
seas
feliz,
Я
желаю
тебе
всего
лучшего
и
чтобы
ты
была
счастлива,
Y
aunque
ahora
me
faltes,
И
хотя
сейчас
мне
тебя
не
хватает,
Y
aunque
no
estés
aquí,
И
хотя
тебя
нет
рядом,
Guardaré
tu
recuerdo,
Я
сохраню
твои
воспоминания,
Ustedes
ya
saben,
Вы
уже
знаете,
Desde
las
dos
ciudades
del
encanto,
Из
двух
очаровательных
городов,
Para
el
mundo
entero,
Для
всего
мира,
Porqué
nosotros
somos
los
que
cambiamos
las
reglas
del
género,
Потому
что
мы
те,
кто
меняет
правила
жанра,
Álvaro
Guerra,
Альваро
Герра,
Quiero
decirte
mi
amor
que
nunca
olvidaré,
Хочу
сказать
тебе,
моя
любовь,
что
я
никогда
не
забуду,
Lo
que
viví
a
tu
lado
fue
para
mí
un
regalo,
То,
что
я
пережил
рядом
с
тобой,
было
для
меня
подарком,
Quiero
decirte
mi
amor,
Хочу
сказать
тебе,
моя
любовь,
Aquí
siempre
estaré,
Я
всегда
буду
здесь,
Y
aunque
no
estemos
juntos,
И
хотя
мы
не
вместе,
Siempre
te
amaré,
Я
всегда
буду
тебя
любить,
Álvaro
Guerra,
Альваро
Герра,
Crow
el
legendario,
Crow
легендарный,
Esto
es
para
ti,
Это
для
тебя,
My
real
love,
Моя
настоящая
любовь,
Me
robaste
el
corazón,
Ты
украла
мое
сердце,
Y
con
él
se
fue
mi
amor,
И
вместе
с
ним
ушла
моя
любовь,
Me
robaste
el
corazón,
Ты
украла
мое
сердце,
Tú
fuiste
mi
real
love,
Ты
была
моей
настоящей
любовью,
Real
love,
Настоящей
любовью,
Real
love,
Настоящей
любовью,
Me
robaste
el
corazón,
Ты
украла
мое
сердце,
Y
con
él
se
fue
mi
amor,
И
вместе
с
ним
ушла
моя
любовь,
Ay
con
él
se
fue
mi
amor,
Ах,
вместе
с
ним
ушла
моя
любовь,
Me
robaste
el
corazón,
Ты
украла
мое
сердце,
Tú
fuiste
mi
real
love,
Ты
была
моей
настоящей
любовью,
Real
love,
Настоящей
любовью,
Real
love.
Настоящей
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kemar Christopher Henry, Albert Stephen Williams Jr, Kaye Ann Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.