Álvaro Ricardo - Así Es la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Álvaro Ricardo - Así Es la Vida




Así Es la Vida
This Is Life
Que difícil es decir lo siento,
How hard it is to say I'm sorry,
Traicionar un juramento,
To betray an oath,
Un aniversario sin promesas,
An anniversary without promises,
Sin ni un sólo besooo...
Without even one kiiiss...
Profanar la cama en que dormimos,
To defile the bed we slept in,
Y la mesa en que gozamos,
And the table where we reveled,
Y beber del vaso que bebimos
And to drink from the glass we drank from
Con distintos labiooos...
With different lips...
Es la vida, que culpa tengo yo?
It's life, what fault is mine?
Que me lía siempre con una aventura nueva
That always entangles me with a new adventure
Que me deja ciego y me aleja con su juego
That blinds me and takes me away with its game
De tu pobre corazóon...
From your poor hearrt...
Adios te digo y me siento mi peor enemigo
I say goodbye and I feel like my worst enemy
Se desgarra nuestra historia pasada
Our past is torn apart
Por otra historia que se queda en nadaaa...
For another story that ends in nothing...
Adios te digo, en ese adios llevo mi castigo
I say goodbye, in this goodbye I carry my punishment
Yo te quiero y digo que no te quiero
I love you and I say I don't love you
Y mis lágrimas empapan el sueloo...
And my tears soak the floooor...
Que difícil es amar de nuevo
How difficult it is to love again
Comparar con tu sonrisa
To compare other four hundred thousand smiles
Otras cuatrocientas mil sonrisas
With your smile
Y entregarme enterooo
And to give myself entirely
LLegar a querer con tanta prisa
To rush into loving so quickly
Enn tan poco tiempo
In such a short time
Y sentir de pronto sentimientos
And suddenly feel feelings
Sin saber si quieroooo...
Without knowing if I waaaant to...
Es la vida, que culpa tengo yo?
It's life, what fault is mine?
Que me lía siempre con una aventura nueva
That always entangles me with a new adventure
Que me deja ciego y me aleja con su juego
That blinds me and takes me away with its game
De tu pobre corazóon...
From your poor hearrt...
Adios te digo y me siento mi peor enemigo
I say goodbye and I feel like my worst enemy
Se desgarra nuestra historia pasada
Our past is torn apart
Por otra historia que se queda en nadaa...
For another story that ends in nothing...
Adios te digo, en este adios llevo mi castigoo...
I say goodbye, in this goodbye I carry my punishment...
Yo te quiero y digo que no te quiero
I love you and I say I don't love you
Y mis lágrimas empapan el suelooo...
And my tears soak the floooor...
Adios te digooo...
I say gooodbye...
Adios te digo y me siento mi peor enemigo
I say goodbye and I feel like my worst enemy
Yo te quiero y digo que no te quiero
I love you and I say I don't love you
Y mis lágrimas empapan el suelooo...
And my tears soak the floooor...
Adios te digo y me siento mi peor enemigo
I say goodbye and I feel like my worst enemy
Se desgarra nuestra historia pasada
Our past is torn apart
Por otra historia que se queda en nada
For another story that ends in nothing
Adios te digo me siento mi peor enemigo
I say goodbye I feel like my worst enemy
Que dificil es comparar con tu sonrisaa
How difficult it is to compare other four hundred thousand smiles
Otras cuatrocientas mil sonrisaaas
With your smilee...
Ricooor
Sweetie
Adios te digo y me siento mi peor enemigo
I say goodbye and I feel like my worst enemy
Se desgarra nuestra historia pasada
Our past is torn apart
Por otra historia que se queda en nadaa...
For another story that ends in nothing...
Adios te digo y me siento mi peor enemigo
I say goodbye and I feel like my worst enemy
Yo te quiero y digo que no te quiero
I love you and I say I don't love you
Y mis lágrimas empapan el suelooo...
And my tears soak the floooor...
Adios te digoooo...
I say gooodbye...
Oh hala que te vaya bonito beibi!
Oh come on, have a nice trip, baby!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.