Álvaro Ricardo - Así Es la Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Álvaro Ricardo - Así Es la Vida




Así Es la Vida
Так сложилась жизнь
Que difícil es decir lo siento,
Как сложно сказать "прости",
Traicionar un juramento,
Изменить присягу.
Un aniversario sin promesas,
Годовщина без обещаний,
Sin ni un sólo besooo...
Без единого поцелуя...
Profanar la cama en que dormimos,
Осквернить постель, на которой мы спали,
Y la mesa en que gozamos,
И стол, за которым мы наслаждались,
Y beber del vaso que bebimos
И пить из стакана, из которого мы пили
Con distintos labiooos...
С другими губами...
Es la vida, que culpa tengo yo?
Так сложилась жизнь. В чем я виноват?
Que me lía siempre con una aventura nueva
Она всегда завлекает меня новым приключением,
Que me deja ciego y me aleja con su juego
Ослепляет меня и уводит своей игрой
De tu pobre corazóon...
От твоего бедного сердца...
Adios te digo y me siento mi peor enemigo
Прощай, я чувствую себя своим злейшим врагом,
Se desgarra nuestra historia pasada
Наша прошедшая история разорвана на части
Por otra historia que se queda en nadaaa...
Ради другой истории, которая ничем не завершится...
Adios te digo, en ese adios llevo mi castigo
Прощай, в этом прощании я несу свое наказание,
Yo te quiero y digo que no te quiero
Я люблю тебя и говорю, что не люблю,
Y mis lágrimas empapan el sueloo...
И мои слезы заливают пол...
Que difícil es amar de nuevo
Как трудно снова полюбить,
Comparar con tu sonrisa
Сравнивать с твоей улыбкой
Otras cuatrocientas mil sonrisas
Четыре сотни тысяч других улыбок
Y entregarme enterooo
И отдать себя всего...
LLegar a querer con tanta prisa
Так быстро проникнуться желанием,
Enn tan poco tiempo
Так скоро полюбить
Y sentir de pronto sentimientos
И вдруг почувствовать в себе чувства,
Sin saber si quieroooo...
Даже не осознав, что хочу этого...
Es la vida, que culpa tengo yo?
Так сложилась жизнь. В чем я виноват?
Que me lía siempre con una aventura nueva
Она всегда завлекает меня новым приключением,
Que me deja ciego y me aleja con su juego
Ослепляет меня и уводит своей игрой
De tu pobre corazóon...
От твоего бедного сердца...
Adios te digo y me siento mi peor enemigo
Прощай, я чувствую себя своим злейшим врагом,
Se desgarra nuestra historia pasada
Наша прошедшая история разорвана на части
Por otra historia que se queda en nadaa...
Ради другой истории, которая ничем не завершится...
Adios te digo, en este adios llevo mi castigoo...
Прощай, в этом прощании я несу свое наказание...
Yo te quiero y digo que no te quiero
Я люблю тебя и говорю, что не люблю,
Y mis lágrimas empapan el suelooo...
И мои слезы заливают пол...
Adios te digooo...
Прощай...
Adios te digo y me siento mi peor enemigo
Прощай, я чувствую себя своим злейшим врагом,
Yo te quiero y digo que no te quiero
Я люблю тебя и говорю, что не люблю,
Y mis lágrimas empapan el suelooo...
И мои слезы заливают пол...
Adios te digo y me siento mi peor enemigo
Прощай, я чувствую себя своим злейшим врагом,
Se desgarra nuestra historia pasada
Наша прошедшая история разорвана на части
Por otra historia que se queda en nada
Ради другой истории, которая ничем не завершится
Adios te digo me siento mi peor enemigo
Прощай, я чувствую себя своим злейшим врагом,
Que dificil es comparar con tu sonrisaa
Как сложно сравнить с твоей улыбкой
Otras cuatrocientas mil sonrisaaas
Четыре сотни тысяч других улыбок
Ricooor
Любимая...
Adios te digo y me siento mi peor enemigo
Прощай, я чувствую себя своим злейшим врагом,
Se desgarra nuestra historia pasada
Наша прошедшая история разорвана на части
Por otra historia que se queda en nadaa...
Ради другой истории, которая ничем не завершится...
Adios te digo y me siento mi peor enemigo
Прощай, я чувствую себя своим злейшим врагом,
Yo te quiero y digo que no te quiero
Я люблю тебя и говорю, что не люблю,
Y mis lágrimas empapan el suelooo...
И мои слезы заливают пол...
Adios te digoooo...
Прощай...
Oh hala que te vaya bonito beibi!
О боже, пусть у тебя все будет хорошо, детка!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.