Paroles et traduction Álvaro Ricardo - Mi Razón de Ser
Mi Razón de Ser
Моя причина существования
Tengo
miedo
de
decirle
Я
боюсь
сказать
ей
Que
la
quiero
que
la
siento
Что
я
люблю
ее,
что
я
чувствую
Mas
lejana
que
un
lucero
Она
дальше,
чем
звезда
на
небе
Que
no
meresco
sus
besos
Я
не
заслуживаю
ее
поцелуев
Sus
caricias
que
no
sabe
Ее
ласки,
она
не
знает
De
mis
noches
de
desvelo
О
моих
бессонных
ночах
Tengo
miedo
de
estrecharla
Я
боюсь
обнять
ее
Entre
mis
brazos
entregarle
В
своих
объятиях
отдать
ей
El
corazon
en
un
abrazo
que
Сердце
в
объятиях,
которые
Al
besarla
moriria
en
su
encantos
Поцеловав
ее,
я
умру
в
ее
очаровании
Que
al
perderla
me
ahogaria
en
un
Что,
потеряв
ее,
я
утону
в
Por
que
la
pienso
noche
y
dia
es
la
Потому
что
я
думаю
о
ней
день
и
ночь,
она
Dueña
de
mi
vida
que
no
soy
feliz
Владетельница
моей
жизни,
без
которой
я
не
Sin
ella
es
mi
luz
ella
es
mi
estrella
счастлив.
Она
мой
свет,
она
моя
звезда
Mi
razon
de
ser
la
unica
mujer
Моя
причина
существования,
единственная
женщина
Ella
esclavisa
mis
sentidos
destroza
Она
порабощает
мои
чувства,
разрушает
Mis
sentimientos
y
solo
espero
el
Мои
чувства,
и
я
только
жду
Momento
de
acabar
con
el
tormento
Момент,
чтобы
покончить
с
мучениями
De
rendirme
a
sus
pies
y
amarla
Сдаться
ей
и
любить
ее
Hasta
perder
mi
razon
de
ser
Пока
не
потеряю
причину
своего
существования
Si
supiera
que
no
como
que
no
duermo
Если
бы
она
только
знала,
что
я
не
ем
и
не
сплю,
Que
mis
noches
su
recuerdo
Что
мои
ночи
наполнены
воспоминаниями
о
ней
Es
mi
alimento
sus
palabras
oigo
cuando
Моя
пища,
ее
слова
я
слышу,
когда
Sopla
el
viento
Дует
ветер
Soy
la
sobra
de
su
imagen
su
recuerdo
Я
тень
ее
образа,
ее
памяти
Por
que
la
pienso
noche
y
dia
es
la
Потому
что
я
думаю
о
ней
день
и
ночь,
она
Dueña
de
mi
vida
que
no
soy
feliz
Владетельница
моей
жизни,
без
которой
я
не
Sin
ella
es
mi
luz
ella
es
mi
estrella
счастлив.
Она
мой
свет,
она
моя
звезда
Mi
razon
de
ser
la
unica
mujer
Моя
причина
существования,
единственная
женщина
Ella
esclavisa
mis
sentidos
destroza
Она
порабощает
мои
чувства,
разрушает
Mis
sentimientos
y
solo
espero
el
Мои
чувства,
и
я
только
жду
Momento
de
acabar
con
el
tormento
Момент,
чтобы
покончить
с
мучениями
De
rendirme
a
sus
pies
y
amarla
Сдаться
ей
и
любить
ее
Hasta
perder
mi
razon
de
ser
Пока
не
потеряю
причину
своего
существования
Ella
es
mi
risa
mi
luz
mi
canto
Она
мой
смех,
мой
свет,
моя
песня
La
mujer
que
me
embruja
con
su
encanto
Женщина,
которая
очаровывает
меня
своим
обаянием
Ella
es
mi
risa
mi
luz
mi
canto
Она
мой
смех,
мой
свет,
моя
песня
La
mujer
que
me
embruja
con
su
encanto
Женщина,
которая
очаровывает
меня
своим
обаянием
Ella
es
la
que
yo
quiero
Она
та,
которую
я
люблю
Ella
es
la
que
adoro
Она
та,
которую
я
обожаю
Ella
es
luz
de
mi
sueño
Она
свет
моей
мечты
Ella
es
mi
tesoso
Она
мой
клад
Ella
es
mi
fantasia
Она
моя
фантазия
Ella
es
la
mas
bella
Она
самая
красивая
Ella
es
mi
nena
linda
Она
моя
милая
девочка
Ella
es
mi
estrella
Она
моя
звезда
Ella
es
mi
risa
mi
luz
mi
canto
Она
мой
смех,
мой
свет,
моя
песня
La
mujer
que
me
embruja
con
su
encanto
Женщина,
которая
очаровывает
меня
своим
обаянием
Ella
esclavisa
mis
sentidos
destroza
Она
порабощает
мои
чувства,
разрушает
Mis
sentimientos
y
solo
espero
el
Мои
чувства,
и
я
только
жду
Momento
de
acabar
con
el
tormento
Момент,
чтобы
покончить
с
мучениями
De
rendirme
a
sus
pies
y
amarla
Сдаться
ей
и
любить
ее
Hasta
perder
Пока
не
потеряю
Mi
razon
de
seeer...
Причину
своего
суууществования...
La
unica
mujeeer.
Единственная
женщииина.
MI
RAZON
DE
SEEER...
МОЯ
ПРИЧИНА
СУУУЩЕСТВОВАНИЯ...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Aguirre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.