Paroles et traduction Alvaro Rod - Así Es Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Así Es Mi Vida
Вот Такая Моя Жизнь
Creo
que
me
estoy
enamorando
Кажется,
я
влюбляюсь,
Y
aunque
no
lo
quiera
aceptar
И
хотя
не
хочу
признавать,
No
quiero
hacerme
el
santo,
ni
mucho
menos
hacerte
daño
Не
хочу
строить
из
себя
святого,
и
тем
более
делать
тебе
больно,
Solo
quiero
decir
la
verdad
Просто
хочу
сказать
правду.
Vamos
a
pasarla
bien
un
rato
Давай
хорошо
проведем
время,
Y
no
es
para
que
lo
tomes
mal
И
не
стоит
воспринимать
это
неправильно.
Yo
vivo
relajado,
no
soy
un
tipo
complicado
Я
живу
расслабленно,
я
не
сложный
парень,
No
puedo
evitarlo,
así
es
mi
personalidad
Ничего
не
могу
с
собой
поделать,
таков
мой
характер.
Así
es
mi
vida,
porque
de
tantas
mentiras
Вот
такая
моя
жизнь,
ведь
после
стольких
лжей
Curé
todas
las
heridas
del
ayer
Я
залечил
все
раны
прошлого.
Así
es
mi
vida
Вот
такая
моя
жизнь.
Después
de
tantas
caídas
y
tantas
horas
perdidas
volveré
После
стольких
падений
и
стольких
потерянных
часов
я
вернусь.
Porque
nunca
perdí
la
fe
y
me
dirás
Ведь
я
никогда
не
терял
веру,
и
ты
скажешь
мне:
Y
en
una
noche
tú
me
lo
recordarás
И
однажды
ночью
ты
мне
это
напомнишь,
Porque
en
la
vida
todo
hay
que
celebrar
Ведь
в
жизни
нужно
все
праздновать.
Yo
no
sé
por
qué
la
vida
me
pone
siempre
a
bailar
Я
не
знаю,
почему
жизнь
всегда
заставляет
меня
танцевать,
Incluyendo
los
momentos
más
extraños
Даже
в
самые
странные
моменты.
Será
que
tengo
amigos
que
me
quieren
de
verdad
Может
быть,
потому
что
у
меня
есть
друзья,
которые
любят
меня
по-настоящему.
Solo
importan
las
fechas
del
calendario
Важны
только
даты
в
календаре,
Y
ahora
que
estamos
unidos
И
теперь,
когда
мы
вместе,
Yo
quiero
bailar
contigo,
no
hay
tiempo
que
desperdiciar
Я
хочу
танцевать
с
тобой,
нельзя
терять
время.
La
vida
es
una
locura
Жизнь
— это
безумие,
Llevame
por
tu
cintura
Обними
меня
за
талию,
Que
esto
es
para
festejar
Ведь
это
нужно
отпраздновать.
Así
es
mi
vida,
porque
de
tantas
mentiras
Вот
такая
моя
жизнь,
ведь
после
стольких
лжей
Curé
todas
las
heridas
del
ayer
Я
залечил
все
раны
прошлого.
Así
es
mi
vida
después
de
tantas
caídas
Вот
такая
моя
жизнь,
после
стольких
падений
Y
tantas
horas
perdidas,
volveré
И
стольких
потерянных
часов
я
вернусь.
Así
es
mi
vida,
porque
de
tantas
mentiras
Вот
такая
моя
жизнь,
ведь
после
стольких
лжей
Curé
todas
las
heridas
del
ayer
Я
залечил
все
раны
прошлого.
Así
es
mi
vida
Вот
такая
моя
жизнь.
Después
de
tantas
caídas
y
tantas
horas
perdidas
volveré
После
стольких
падений
и
стольких
потерянных
часов
я
вернусь.
Porque
nunca
perdí
la
fe
Ведь
я
никогда
не
терял
веру,
Y
me
dirás,
y
en
una
noche
tu
me
lo
recordarás
И
ты
скажешь
мне,
и
однажды
ночью
ты
мне
это
напомнишь,
Porque
en
la
vida
todo
hay
que
celebrar
Ведь
в
жизни
нужно
все
праздновать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwin Montoya H., Gino Olcese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.