Alvin Slaughter - Midnight Cry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alvin Slaughter - Midnight Cry




Midnight Cry
Полуночный зоов
Verse 1:
Куплет 1:
I hear the sound
Я слышу звук,
Of a mighty rushing wind
Мощного порыва ветра,
And it's closer now
И он ближе сейчас,
Than it's ever been
Чем когда-либо прежде.
I can almost hear the trumpet
Я почти слышу трубу,
And grabiel sound the chord
И Гавриил извлекает аккорд.
At the midnight cry we'll br going home.
С полуночным зовом мы отправимся домой.
Chorus:
Припев:
When jesus steps out
Когда Иисус сойдет
On a cloud to call his children
На облаке, чтобы позвать своих детей,
The dead in christ shall rise
Мертвые во Христе восстанут,
To meet him in the air
Чтобы встретить Его в воздухе.
And then those that remain
И тогда те, кто останется,
Shall be quickly changed
Мгновенно изменятся,
At the midnight cry
С полуночным зовом,
When jesus comes again.
Когда Иисус придет снова.
Verse 2:
Куплет 2:
I look around me
Я смотрю вокруг,
I see prophecies full filling
Я вижу, как сбываются пророчества,
And signs of the times
И знамения времен,
They're appearing everywhere
Они появляются повсюду.
I can almost hear the father
Я почти слышу Отца,
As he says
Как Он говорит:
Son go get your children.
"Сын, иди и забери своих детей".
At the midnight cry
С полуночным зовом,
The bride of christ will rise.
Невеста Христова восстанет.
Midnight cry repeat chorus + tag midnight cry
Полуночный зов, повторить припев + метка: полуночный зов
Tag:
Метка:
And then those that remain
И тогда те, кто останется,
Will be quickly changed
Мгновенно изменятся,
At the midnight cry
С полуночным зовом,
When jesus comes again
Когда Иисус придет снова.
At the midnight cry
С полуночным зовом,
When jesus comes again
Когда Иисус придет снова.
When jesus comes again
Когда Иисус придет снова.





Writer(s): Charles Robert Day Jr., Gregory Alan Day


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.