Paroles et traduction Alvin & The Chipmunks - Frosty The Snowman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty The Snowman
Морозный Снеговик
Why
don′t
you
tell
the
kids
about
your
ice
cold
friend?
почему
бы
вам
не
рассказать
детям
о
вашем
ледяном
друге?
Frosty
the
snowman
was
a
jolly
happy
soul
Снеговик
Фрости
был
веселой
и
счастливой
душой,
With
a
corncob
pipe
and
a
button
nose
С
кукурузной
трубкой
и
носом-пуговицей,
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
двумя
глазами
из
угля.
Frosty
the
snowman
is
a
fairy
tale,
they
say
Снеговик
Фрости
— это
сказка,
говорят
они,
He
was
made
of
snow
but
the
children
Он
был
сделан
из
снега,
но
дети
Know
how
he
came
to
life
one
day
Знают,
как
он
однажды
ожил.
There
must
have
been
some
magic
in
that
Должно
быть,
было
какое-то
волшебство
в
той
Old
silk
hat
they
found
Старой
шелковой
шляпе,
которую
они
нашли,
For
when
they
placed
it
on
his
head
Потому
что,
когда
они
надели
ее
ему
на
голову,
He
began
to
dance
around
Он
начал
танцевать.
Oh,
Frosty
the
snowman
was
alive
as
he
could
be
О,
снеговик
Фрости
был
таким
живым,
каким
только
мог
быть,
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
И
дети
говорят,
что
он
мог
смеяться
и
играть
Just
the
same
as
you
and
me
Точно
так
же,
как
ты
и
я,
милая.
Frosty
the
snowman
knew
the
sun
was
hot
that
day
Снеговик
Фрости
знал,
что
солнце
в
тот
день
жаркое,
So
he
said,
"Let's
run
and
we′ll
have
some
fun
Поэтому
он
сказал:
«Давайте
побежим
и
повеселимся,
Now
before
I
melt
away"
Пока
я
не
растаял».
Down
to
the
village
with
a
broomstick
in
his
hand
Вниз
в
деревню
с
метлой
в
руке,
Running
here
and
there,
all
around
the
square
Бегая
туда-сюда,
по
всей
площади,
Sayin',
"Catch
me
if
you
can!"
Говоря:
«Поймай
меня,
если
сможешь!»
He
led
them
down
the
streets
of
town
Он
провел
их
по
улицам
города
Right
to
the
traffic
cop
Прямо
к
регулировщику,
And
he
only
paused
a
moment
И
он
остановился
лишь
на
мгновение,
When
he
heard
him
holler,
"Stop!"
Когда
услышал
его
крик:
«Стой!»
Oh,
Frosty
the
snowman
had
to
hurry
on
his
way
О,
снеговику
Фрости
нужно
было
спешить
в
путь,
But
he
waved
goodbye,
saying
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав:
"Don't
you
cry,
I′ll
be
back
again
some
day"
«Не
плачь,
я
вернусь
когда-нибудь».
Thumpety
thump
thump,
thumpety
thump
thump
Туп-туп-туп,
туп-туп-туп,
Look
at
Frosty
go
Смотрите,
как
Фрости
идет.
And
he
waved
goodbye,
saying
И
он
помахал
на
прощание,
сказав:
"Don′t
you
cry,
I'll
be
back
again
some
day"
«Не
плачь,
я
вернусь
когда-нибудь».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Steve, Rollins Walter E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.