Paroles et traduction Alvin & The Chipmunks - The Chipmunk Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Chipmunk Song
Песенка бурундуков
All
right
you
Chipmunks!
Так,
бурундучки!
Ready
to
sing
your
song?
Готовы
спеть
вашу
песенку?
I'll
say
we
are!
Я
бы
сказал,
готовы!
Let's
sing
it
now!
Давайте
споем
ее
сейчас!
Okay,
Simon?
Готов,
Саймон?
Okay,
Theodore?
Готов,
Теодор?
Okay,
Alvin?
Alvin?
ALVIN!
Готов,
Элвин?
Элвин?
ЭЛВИН!
Christmas,
Christmas
time
is
near,
Рождество,
Рождество
уже
близко,
Time
for
toys
and
time
for
cheer,
Время
подарков
и
время
веселья,
We've
been
good,
but
we
can't
last
Мы
были
хорошими,
но
долго
не
протянем
Hurry
Christmas,
hurry
fast,
Поторопись,
Рождество,
поторопись
скорее,
Want
a
plane
that
loops
the
loop,
Хочу
самолет,
который
делает
мертвую
петлю,
Me,
I
want
a
hula
hoop,
А
я
хочу
обруч,
We
can
hardly
stand
the
wait,
Мы
едва
можем
дождаться,
Please
Christmas,
don't
be
late.
Пожалуйста,
Рождество,
не
опаздывай.
Okay
fellas,
get
ready.
Хорошо,
ребята,
приготовьтесь.
That
was
very
good,
Simon.
Это
было
очень
хорошо,
Саймон.
Very
good
Theodore.
Очень
хорошо,
Теодор.
Ah,
Alvin,
you
were
a
little
flat,
watch
it.
Ах,
Элвин,
ты
немного
фальшивил,
следи
за
этим.
Ah,
Alvin?
Alvin.
ALVIN!
Ах,
Элвин?
Элвин.
ЭЛВИН!
Want
a
plane
that
loops
the
loop,
Хочу
самолет,
который
делает
мертвую
петлю,
I
still
want
a
hula
hoop,
Я
все
еще
хочу
обруч,
We
can
hardly
stand
the
wait,
Мы
едва
можем
дождаться,
Please
Christmas,
don't
be
late.
Пожалуйста,
Рождество,
не
опаздывай.
We
can
hardly
stand
the
wait,
Мы
едва
можем
дождаться,
Please
Christmas,
don't
be
late.
Пожалуйста,
Рождество,
не
опаздывай.
Very
good,
boys.
Очень
хорошо,
мальчики.
Let's
sing
it
again!
Давайте
споем
ее
еще
раз!
Yeah,
let's
sing
it
again!
Да,
давайте
споем
ее
еще
раз!
No,
That's
enough,
let's
not
overdo
it.
Нет,
этого
достаточно,
давайте
не
будем
переусердствовать.
What
do
you
mean
not
overdo
it?
Что
ты
имеешь
в
виду
под
"не
переусердствовать"?
Overdo
it?
Переусердствовать?
We
want
to
sing
it
again!
Мы
хотим
спеть
ее
еще
раз!
Now
wait
a
minute,
boys...
Подождите
минутку,
мальчики...
Why
can't
we
sing
it
again?
Почему
мы
не
можем
спеть
ее
еще
раз?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ross Bagdasarian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.