Alvin és a Mókusok - A Bölcsek Meg Hallgattak - traduction des paroles en allemand




A Bölcsek Meg Hallgattak
Die Weisen schwiegen
A bölcsek meg hallgattak bölcsen
Die Weisen schwiegen weise
És a szívünk egyszer csak megállt
Und unser Herz blieb plötzlich stehen
Becéztük, rugdostuk, nem mozdult
Wir liebkosten es, traten es, es rührte sich nicht
És ez így szép lassan kínossá vált
Und das wurde so langsam peinlich
"Baszódj meg", a hálón üzente
"Fick dich", war die Nachricht im Netz
Most súlyként cipelhetjük kővé meredve
Jetzt können wir es als Last tragen, zu Stein erstarrt
De ha mindenki szar alak, úgysincs szükségünk
Aber wenn jeder ein Arschloch ist, brauchen wir es sowieso nicht
A mellünk meg lángolt, hatalmasra vertük a tettektől
Unsere Brust loderte, wir brüsteten uns gewaltig mit Taten
Pedig még el sem jutottunk a "bízni kezdek"-ig a "retteg"-től
Obwohl wir es vom "Fürchten" noch nicht mal zum "Ich fange an zu vertrauen" geschafft hatten
Mert az eszünk már elment, hagyd, kár is keresni
Denn unser Verstand ist schon weg, lass es, es lohnt sich nicht zu suchen
Azóta könnyebb, ha fáj is, nevetni
Seitdem ist es leichter, auch wenn es wehtut, zu lachen
Vagy bárkit szeretni, vagy mondd, mennyit érzek
Oder irgendwen zu lieben, oder sag du, wie viel ich fühle
Csak cirkusz meg vér kell a népnek
Das Volk braucht nur Zirkus und Blut
Gyerünk haljon a hülye, okos van elég, ne félj
Los, der Idiot soll sterben, Kluge gibt es genug, keine Angst
A kutya mindig ugat, fel sem tűnik a veszély
Der Hund bellt immer, die Gefahr fällt gar nicht auf
Majd tapogat a kezünk a sötétben, minek ide fény?
Dann tasten unsere Hände im Dunkeln, wozu hier Licht?
A gyerek hősnek készült, és ez lett, nesze
Das Kind wollte ein Held sein, und das wurde daraus, nimm das
Már majdnem azt mondtam, hogy "baszd meg de szar ez a mese"
Ich hätte fast gesagt: "Verdammt, was für ein Scheißmärchen"
Ahol én leszek a gonosz, ott lenyomhatsz az elején
Wo ich der Böse bin, da kannst du mich gleich am Anfang erledigen
Csak lógott a láb és húzott a farkunk maga után
Nur das Bein baumelte und unser Schwanz zog uns hinter sich her
Mindig mosdani akart a kéz
Die Hand wollte sich immer waschen
Míg a szem meg csak néz
Während das Auge nur zusieht
Hogy a szánk miért tát nagyra bután
Warum unser Mund dumm weit offen steht
Hüvelykujj telefonra fordulva
Der Daumen zum Telefon gewandt
Mindennel szemben, egymásra mordulva
Gegen alles, einander anknurrend
Túl mélyre szúrtam? Szólj, hogyha fáj
Hab ich zu tief gestochen? Sag du, wenn es wehtut
A "hé faszfej, kelj fel és járj!"
Das "He, Arschloch, steh auf und geh!"
Gyerünk haljon a hülye, okos van elég, ne félj
Los, der Idiot soll sterben, Kluge gibt es genug, keine Angst
A kutya mindig ugat, fel sem tűnik a veszély
Der Hund bellt immer, die Gefahr fällt gar nicht auf
Majd tapogat a kezünk a sötétben, minek ide fény?
Dann tasten unsere Hände im Dunkeln, wozu hier Licht?
A gyerek hősnek készült, és ez lett, nesze
Das Kind wollte ein Held sein, und das wurde daraus, nimm das
Már majdnem azt mondtam, hogy "baszd meg de szar ez a mese"
Ich hätte fast gesagt: "Verdammt, was für ein Scheißmärchen"
Ahol én leszek a gonosz, ott lenyomhatsz az elején
Wo ich der Böse bin, da kannst du mich gleich am Anfang erledigen
Ezért jutunk ide megint te meg én
Deshalb landen wir wieder hier, du und ich
Hát csak lógjon a láb
Also lass das Bein nur baumeln
És csak mosdjon a kéz
Und lass die Hand sich nur waschen
A szánk meg tátson bután
Und unser Mund soll dumm offenstehen
A bölcsek meg hallgatnak bölcsen
Die Weisen schweigen weise
Mennyi hülye, van elég, ne félj
Wie viele Idioten, es gibt genug, keine Angst
Csak ugat, fel sem tűnik a veszély
Er bellt nur, die Gefahr fällt gar nicht auf
Vagy tapogat, mondd, minek ide fény?
Oder er tastet, sag du, wozu hier Licht?
A gyerek hősnek készült, és ez lett, nesze
Das Kind wollte ein Held sein, und das wurde daraus, nimm das
Már majdnem azt mondtam, hogy "baszdmeg de szar ez a mese"
Ich hätte fast gesagt: "Verdammt, was für ein Scheißmärchen"
Ahol én leszek a gonosz, ott lenyomhatsz az elején
Wo ich der Böse bin, da kannst du mich gleich am Anfang erledigen
Ezért jutunk ide megint te meg én
Deshalb landen wir wieder hier, du und ich
Mert csak lógott a láb
Denn nur das Bein baumelte
És csak mosdott a kéz
Und nur die Hand wusch sich
A száj meg tátott bután
Der Mund stand dumm offen
A bölcsek meg hallgattak bölcsen
Die Weisen schweigen weise
És a szívünk egyszer csak megállt
Und unser Herz blieb plötzlich stehen
Nincs semmi baj, így élünk majd tovább
Es ist nichts dabei, so leben wir eben weiter





Writer(s): Istvan Pasztor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.