Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - A Gonosznak Is Van Szíve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gonosznak Is Van Szíve
Even the Evil Have Hearts
Jó
ez
a
légkör,
This
atmosphere
is
good,
Jó
ez
a
hely,
This
place
is
good,
Jót
tesz
a
félelem,
Fear
does
good,
Hiszen
éberségre
nevel.
For
it
teaches
us
vigilance.
Betörte
az
összes
tükröt
You
broke
all
the
mirrors
És
kérdi,
hogy
megszépül-e?
And
ask
if
you've
become
more
beautiful?
Ez
furcsa,
úgy
emlékszem,
This
is
strange,
I
recall,
Te
nem
voltál
mindig
ilyen
hülye!
You
weren't
always
this
stupid!
Hölgyek
és
Urak!
Ladies
and
Gentlemen!
Parkettre
fel!
Get
on
the
dance
floor!
Míg
a
karmester
vezényel,
While
the
conductor
leads,
Folytatni
kell!
We
must
carry
on!
Szép
az
ünnep,
The
celebration
is
beautiful,
De
ne
felejtsük
el!
But
let's
not
forget!
Ha
csak
a
rokonság
tapsol
If
only
the
relatives
are
clapping
Az
még
nem
siker!
It's
not
a
success
yet!
Jó
ez
az
ország,
This
country
is
good,
Jó
ez
a
szer,
This
poison
is
good,
Jót
tesz
a
lelkünknek,
It
does
good
for
our
souls,
Hiszen
minden
égést
kezel.
For
it
treats
every
burn.
Nyakunkba
zúdul
az
áldás,
Blessings
pour
down
on
us,
Csak
zavar
a
több
száz
kiló,
Only
the
hundreds
of
kilos
are
disturbing,
Most
meg
már
örül
az
ember,
hogy
férges,
Now
one
is
happy
to
be
wormy,
Mert
egészséges
és
olyan
bio!
Because
it's
healthy
and
so
organic!
Hölgyek
és
Urak!
Ladies
and
Gentlemen!
Parkettre
fel!
Get
on
the
dance
floor!
Míg
a
karmester
vezényel,
While
the
conductor
leads,
Folytatni
kell!
We
must
carry
on!
Szép
az
ünnep,
The
celebration
is
beautiful,
De
ne
felejtsük
el!
But
let's
not
forget!
Ha
csak
a
rokonság
tapsol
If
only
the
relatives
are
clapping
Az
még
nem
siker!
It's
not
a
success
yet!
Bevillant,
egyszer
csak
It
dawned
on
them
suddenly
Meglátták
benned,
They
saw
it
in
you,
Nem
is
kell
aludnod,
You
don't
need
to
sleep,
Nem
is
kell
enned!
You
don't
need
to
eat!
Boldogság,
öröm,
Happiness,
joy,
De
ne
felejtsük
el,
But
let's
not
forget,
Ha
csak
a
rokonság
tapsol,
If
only
the
relatives
are
clapping,
Az
még
nem
siker!
It's
not
a
success
yet!
Ugyanaz
irányít,
The
same
controls,
Ugyanaz
a
száz.
The
same
hundred.
Ugyanaz
az
átok,
The
same
curse,
Ugyanúgy
fáj.
Hurts
the
same
way.
Ugyanolyan
bábok,
The
same
puppets,
Ugyanaz
a
kéz,
The
same
hand,
Csorogjon
a
nyál,
Let
the
drool
flow,
És
ragadjon
a
méz.
And
let
the
honey
stick.
Untat
a
műsor,
The
show
is
boring,
Láttam
már!
I've
seen
it
before!
Túl
sok
a
célpont,
Too
many
targets,
Üres
ez
a
tár,
This
magazine
is
empty,
Ugyanoda
tartunk,
We're
heading
to
the
same
place,
Ugyanoda
lejt,
It
slopes
down
to
the
same
place,
Jól
felhúz
Wind
it
up
well
És
majd
fejre
ejt!
And
then
drop
it
on
its
head!
Ugyanaz
a
roncs,
The
same
wreck,
Csak
a
burkolat
más!
Only
the
cover
is
different!
Közben
gödröket
ás.
Meanwhile,
it
digs
holes.
Úgysem
lázad,
It
won't
rebel,
Mondd,
ugyan
kivel?
Tell
me,
with
whom?
Ha
összefekszel
If
you
sleep
with
És
mi
beérjük
ennyivel!
And
we
settle
for
this!
Hölgyek
és
Urak!
Ladies
and
Gentlemen!
Parkettre
fel!
Get
on
the
dance
floor!
Míg
a
karmester
vezényel,
While
the
conductor
leads,
Folytatni
kell!
We
must
carry
on!
Szép
az
ünnep,
The
celebration
is
beautiful,
De
ne
felejtsük
el!
But
let's
not
forget!
Ha
csak
a
rokonság
tapsol
If
only
the
relatives
are
clapping
Az
még
nem
siker!
It's
not
a
success
yet!
Bevillant,
egyszer
csak
It
dawned
on
them
suddenly
Meglátták
benned
They
saw
it
in
you
Nem
is
kell
aludnod,
You
don't
need
to
sleep,
Nem
is
kell
enned.
You
don't
need
to
eat.
Boldogság,
öröm,
Happiness,
joy,
De
ne
felejtsük
el!
But
let's
not
forget!
Hogy
ez
még
nem
siker!
That
this
is
not
a
success
yet!
Ne
pánikolj!
Don't
panic!
Volt
már
ilyen!
This
has
happened
before!
Na
ezért
van,
tudod,
That's
why,
you
know,
Hogy
nem
bízok
már
senkiben!
I
don't
trust
anyone
anymore!
De
hogyha
pokolra
kerülnél,
But
if
you
go
to
hell,
Hidd
el,
érted
elmegyek,
Believe
me,
I'll
come
for
you,
És
együtt
fogjuk
túlélni
And
together
we
will
survive
Az
összes
seggfejet!
All
the
assholes!
Az
élet
szép,
Life
is
beautiful,
Megemberel,
It
makes
you
a
man,
De
kell
egy
pillanat
But
there
must
be
a
moment
Amikor
szarni
rá,
When
you
don't
give
a
damn,
Már
nem
ingerel.
It
doesn't
stimulate
anymore.
A
"szeret,
nem
szeret",
The
"loves
me,
loves
me
not",
Mert
együtt
fogjuk
túlélni
Because
together
we
will
survive
Az
összes
seggfejet!
All
the
assholes!
Készen
állsz?!
Are
you
ready?!
Belélegezheted
a
könnygázt,
You
can
breathe
in
the
tear
gas,
Minden
lecke
megtanulható!
Every
lesson
can
be
learned!
Moss
fogat
és
igyál
rá
tejet
Brush
your
teeth
and
drink
milk
És
együtt
fogjuk
túlélni
And
together
we
will
survive
Az
összes
seggfejet!
All
the
assholes!
És
ennyi
kész!
And
that's
it!
Ez
egyszerű!
It's
simple!
A
gonosznak
is
van
szíve
Even
the
evil
have
hearts
És
ő
is
néha
lehet
népszerű!
And
they
can
be
popular
sometimes
too!
Hol
marad
az
élvezet?
Where's
the
fun
in
that?
Mert
együtt
fogjuk
túlélni
Because
together
we
will
survive
Az
összes
seggfejet!
All
the
assholes!
De
szép!
Nézd
az
esélyeseket!
How
beautiful!
Look
at
the
favorites!
Csak
én
jutottam
neked!
I'm
the
only
one
you
got!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pásztor istván
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.