Alvin és a Mókusok - A Gonosznak Is Van Szíve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alvin és a Mókusok - A Gonosznak Is Van Szíve




A Gonosznak Is Van Szíve
У Зла Тоже Есть Сердце
ez a légkör,
Хороша эта атмосфера,
ez a hely,
Хороше это место,
Jót tesz a félelem,
Страх идет на пользу,
Hiszen éberségre nevel.
Ведь он учит бдительности.
Betörte az összes tükröt
Разбил все зеркала
És kérdi, hogy megszépül-e?
И спрашивает, стал ли красивее?
Ez furcsa, úgy emlékszem,
Это странно, насколько я помню,
Te nem voltál mindig ilyen hülye!
Ты не всегда был таким глупым!
Hölgyek és Urak!
Дамы и Господа!
Parkettre fel!
На паркет!
Míg a karmester vezényel,
Пока дирижер дирижирует,
Folytatni kell!
Нужно продолжать!
Szép az ünnep,
Праздник прекрасен,
De ne felejtsük el!
Но не будем забывать!
Ha csak a rokonság tapsol
Если хлопает только родня,
Az még nem siker!
Это еще не успех!
ez az ország,
Хороша эта страна,
ez a szer,
Хорош этот препарат,
Jót tesz a lelkünknek,
Он полезен для нашей души,
Hiszen minden égést kezel.
Ведь он лечит любые ожоги.
Nyakunkba zúdul az áldás,
На нас обрушивается благодать,
Csak zavar a több száz kiló,
Только эти сотни килограмм мешают,
Most meg már örül az ember, hogy férges,
Теперь человек радуется, что у него глисты,
Mert egészséges és olyan bio!
Ведь это полезно для здоровья и так био!
Hölgyek és Urak!
Дамы и Господа!
Parkettre fel!
На паркет!
Míg a karmester vezényel,
Пока дирижер дирижирует,
Folytatni kell!
Нужно продолжать!
Szép az ünnep,
Праздник прекрасен,
De ne felejtsük el!
Но не будем забывать!
Ha csak a rokonság tapsol
Если хлопает только родня,
Az még nem siker!
Это еще не успех!
Bevillant, egyszer csak
Мелькнуло, вдруг
Meglátták benned,
Они разглядели в тебе,
Nem is kell aludnod,
Тебе не нужно спать,
Nem is kell enned!
Тебе не нужно есть!
Boldogság, öröm,
Счастье, радость,
De ne felejtsük el,
Но не будем забывать,
Ha csak a rokonság tapsol,
Если хлопает только родня,
Az még nem siker!
Это еще не успех!
Ugyanaz irányít,
Управляет всё тот же,
Ugyanaz a száz.
Всё та же сотня.
Ugyanaz az átok,
Всё то же проклятие,
Ugyanúgy fáj.
Всё так же больно.
Ugyanolyan bábok,
Всё те же марионетки,
Ugyanaz a kéz,
Всё та же рука,
Csorogjon a nyál,
Пусть текут слюни,
És ragadjon a méz.
И липнет мед.
Untat a műsor,
Шоу надоело,
Láttam már!
Я это уже видел!
Túl sok a célpont,
Слишком много целей,
Üres ez a tár,
Эта обойма пуста,
Ugyanoda tartunk,
Мы движемся туда же,
Ugyanoda lejt,
Всё катится туда же,
Jól felhúz
Хорошо заводит
És majd fejre ejt!
И сбросит с ног!
Ugyanaz a roncs,
Всё та же рухлядь,
Csak a burkolat más!
Только другая обёртка!
Figyel és
Следит и
Közben gödröket ás.
Тем временем роет ямы.
Úgysem lázad,
Всё равно не восстанешь,
Mondd, ugyan kivel?
Скажи, да и с кем?
Ha összefekszel
Если ты спишь
Mindenkivel!
Со всеми подряд!
És mi beérjük ennyivel!
И нам этого достаточно!
Hölgyek és Urak!
Дамы и Господа!
Parkettre fel!
На паркет!
Míg a karmester vezényel,
Пока дирижер дирижирует,
Folytatni kell!
Нужно продолжать!
Szép az ünnep,
Праздник прекрасен,
De ne felejtsük el!
Но не будем забывать!
Ha csak a rokonság tapsol
Если хлопает только родня,
Az még nem siker!
Это еще не успех!
Bevillant, egyszer csak
Мелькнуло, вдруг
Meglátták benned
Они разглядели в тебе
Nem is kell aludnod,
Тебе не нужно спать,
Nem is kell enned.
Тебе не нужно есть.
Boldogság, öröm,
Счастье, радость,
De ne felejtsük el!
Но не будем забывать!
Hogy ez még nem siker!
Что это еще не успех!
Ne pánikolj!
Не паникуй!
Volt már ilyen!
Такое уже было!
Na ezért van, tudod,
Вот почему, понимаешь,
Hogy nem bízok már senkiben!
Я больше никому не верю!
De hogyha pokolra kerülnél,
Но если попадешь в ад,
Hidd el, érted elmegyek,
Поверь, я приду за тобой,
És együtt fogjuk túlélni
И мы вместе переживем
Az összes seggfejet!
Всех этих ублюдков!
Az élet szép,
Жизнь прекрасна,
Megemberel,
Она делает нас людьми,
De kell egy pillanat
Но нужен момент,
Amikor szarni rá,
Когда на всё наплевать,
Már nem ingerel.
Когда это больше не волнует.
A meló,
Работа,
A "szeret, nem szeret",
«Любит, не любит»,
Mert együtt fogjuk túlélni
Ведь мы вместе переживем
Az összes seggfejet!
Всех этих ублюдков!
Készen állsz?!
Ты готова?!
Megnyugtató!
Это успокаивает!
Belélegezheted a könnygázt,
Можешь вдохнуть слезоточивый газ,
Minden lecke megtanulható!
Всему можно научиться!
Moss fogat és igyál tejet
Почисти зубы и запей молоком
És együtt fogjuk túlélni
И мы вместе переживем
Az összes seggfejet!
Всех этих ублюдков!
És ennyi kész!
Вот и всё!
Ez egyszerű!
Это просто!
A gonosznak is van szíve
У зла тоже есть сердце,
És ő is néha lehet népszerű!
И оно тоже может быть популярным!
Ne lőj!
Не стреляй!
Hol marad az élvezet?
Где же удовольствие?
Mert együtt fogjuk túlélni
Ведь мы вместе переживем
Az összes seggfejet!
Всех этих ублюдков!
De szép! Nézd az esélyeseket!
Как красиво! Посмотри на этих счастливчиков!
Csak én jutottam neked!
Только я достался тебе!





Writer(s): pásztor istván


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.